Translation of "Stammen aus" in English

Die angegebenen Zahlen stammen aus dieser Bewertung und sind Näherungswerte.
The figures referred to derive from that assessment and are approximate.
DGT v2019

Die investierten Gelder der SLAP stammen aus Mitteln des Charitable Trust.
The funds of SLAP which have been used for the investment are derived from funding by the Charitable Trust.
DGT v2019

Diese Zahlen stammen aus dem CELEX, der öffentlich zugänglichen interinstitutionellen Datenbank.
These figures are taken from Celex, the publicly accessible interinstitutional database.
Europarl v8

Zwei Drittel der von uns eingeführten Bananen stammen nun aus Lateinamerika.
Two-thirds of the bananas that we import are now from Latin America.
Europarl v8

Alkyltrimethylammoniumchlorid, Alkylgruppen stammen aus gehärtetem Palmöl (Elaeis guineensis)
Alkyltrimethylammonium chloride, alkyl groups derived from hydrogenated palm (Elaeis guineensis) oil
DGT v2019

Die anderen 99 % stammen aus illegalen Kanälen und dem Schwarzmarkt.
The other 99% comes from illegal channels and the black market.
Europarl v8

Diese Zahlen stammen aus der Zeit vor der Krise.
These data come from before the crisis.
Europarl v8

Diese Probleme stammen hauptsächlich aus Nordkorea, dem Iran und Syrien.
These problems come mainly from North Korea, Iran and Syria.
Europarl v8

Derartige Analysen stammen für gewöhnlich aus Ländern außerhalb der Eurozone.
Such analyses usually come from non-euro area countries.
Europarl v8

Die Kernkraftwerke stammen aus der Sowjetunion und bieten keinerlei Sicherheit für die Zukunft.
These nuclear power stations were obtained from the Soviet Union, which does not give any guarantee for the future.
Europarl v8

Sie stammen aus Pensionsfonds, von Banken und Versicherungsgesellschaften.
They are pension funds, banks and insurance companies.
Europarl v8

Beide stammen aus der Sozialdemokratie und sind nicht bereit, Ihre Vorschläge aufzunehmen.
Both of them have their roots in social democracy and are not prepared to accept your proposals.
Europarl v8

Etwa 15 % der Elektrizität stammen in Russland aus Kernkraftwerken.
Some 15% of electricity in Russia is generated by nuclear power.
Europarl v8

Diese Fälle stammen aus einem Zeitraum von nur vier Wochen.
In just one month I have found those cases.
Europarl v8

Die Opfer stammen natürlich hauptsächlich aus den afrikanischen Ländern südlich der Sahara.
AIDS is not just a crisis in terms of human health; it also constitutes an ecological and economic disaster.
Europarl v8

Die Mittel, um die es hier geht, stammen aus dem EEF.
The money we are talking about is part of the EDF.
Europarl v8

Diese Beispiele stammen aus dem Wirkungsbereich der lokalen Behörden.
These are examples coming from the world of local bodies.
Europarl v8

Denn wir stammen alle aus Afrika.
Because we all stem from Africa.
TED2013 v1.1

Die Geflüchteten stammen aus Syrien, Albanien, Afghanistan, Mazedonien und Somalia.
The refugees come from Syria, Albania, Afghanistan, Macedonia and Somalia.
WMT-News v2019

Zehn Prozent der amerikanischen Elektrizität stammen aus stillgelegten Sprengköpfen.
Ten percent of American electricity comes from decommissioned warheads.
TED2013 v1.1

Diese Regeln stammen aus der Spieltheorie und der Organisationssoziologie.
These rules, they come from game theory and organizational sociology.
TED2020 v1

Wie bei fast allen Superschurken heute stammen ihre Superkräfte aus einer genetischen Mutation.
And, like most supervillains these days, their superpowers come from a genetic mutation.
TED2020 v1

Zwei der einflussreichsten Senatoren stammen ebenfalls aus Kalifornien.
Two of the most influential senators also come from California.
News-Commentary v14

Weitere Kunstwerke dieser Abteilung stammen aus Tibet, Nepal und Thailand.
The arts of Tibet, Nepal, and Thailand are also represented.
Wikipedia v1.0

Moderne "Sudare" stammen meist aus China.
Modern "sudare" are mostly made in China.
Wikipedia v1.0