Translation of "Stammen aus" in English
Die
angegebenen
Zahlen
stammen
aus
dieser
Bewertung
und
sind
Näherungswerte.
The
figures
referred
to
derive
from
that
assessment
and
are
approximate.
DGT v2019
Die
investierten
Gelder
der
SLAP
stammen
aus
Mitteln
des
Charitable
Trust.
The
funds
of
SLAP
which
have
been
used
for
the
investment
are
derived
from
funding
by
the
Charitable
Trust.
DGT v2019
Diese
Zahlen
stammen
aus
dem
CELEX,
der
öffentlich
zugänglichen
interinstitutionellen
Datenbank.
These
figures
are
taken
from
Celex,
the
publicly
accessible
interinstitutional
database.
Europarl v8
Zwei
Drittel
der
von
uns
eingeführten
Bananen
stammen
nun
aus
Lateinamerika.
Two-thirds
of
the
bananas
that
we
import
are
now
from
Latin
America.
Europarl v8
Alkyltrimethylammoniumchlorid,
Alkylgruppen
stammen
aus
gehärtetem
Palmöl
(Elaeis
guineensis)
Alkyltrimethylammonium
chloride,
alkyl
groups
derived
from
hydrogenated
palm
(Elaeis
guineensis)
oil
DGT v2019
Die
anderen
99
%
stammen
aus
illegalen
Kanälen
und
dem
Schwarzmarkt.
The
other
99%
comes
from
illegal
channels
and
the
black
market.
Europarl v8
Diese
Zahlen
stammen
aus
der
Zeit
vor
der
Krise.
These
data
come
from
before
the
crisis.
Europarl v8
Diese
Probleme
stammen
hauptsächlich
aus
Nordkorea,
dem
Iran
und
Syrien.
These
problems
come
mainly
from
North
Korea,
Iran
and
Syria.
Europarl v8
Derartige
Analysen
stammen
für
gewöhnlich
aus
Ländern
außerhalb
der
Eurozone.
Such
analyses
usually
come
from
non-euro
area
countries.
Europarl v8
Die
Kernkraftwerke
stammen
aus
der
Sowjetunion
und
bieten
keinerlei
Sicherheit
für
die
Zukunft.
These
nuclear
power
stations
were
obtained
from
the
Soviet
Union,
which
does
not
give
any
guarantee
for
the
future.
Europarl v8
Sie
stammen
aus
Pensionsfonds,
von
Banken
und
Versicherungsgesellschaften.
They
are
pension
funds,
banks
and
insurance
companies.
Europarl v8
Beide
stammen
aus
der
Sozialdemokratie
und
sind
nicht
bereit,
Ihre
Vorschläge
aufzunehmen.
Both
of
them
have
their
roots
in
social
democracy
and
are
not
prepared
to
accept
your
proposals.
Europarl v8
Etwa
15
%
der
Elektrizität
stammen
in
Russland
aus
Kernkraftwerken.
Some
15%
of
electricity
in
Russia
is
generated
by
nuclear
power.
Europarl v8
Diese
Fälle
stammen
aus
einem
Zeitraum
von
nur
vier
Wochen.
In
just
one
month
I
have
found
those
cases.
Europarl v8
Die
Opfer
stammen
natürlich
hauptsächlich
aus
den
afrikanischen
Ländern
südlich
der
Sahara.
AIDS
is
not
just
a
crisis
in
terms
of
human
health;
it
also
constitutes
an
ecological
and
economic
disaster.
Europarl v8
Die
Mittel,
um
die
es
hier
geht,
stammen
aus
dem
EEF.
The
money
we
are
talking
about
is
part
of
the
EDF.
Europarl v8
Diese
Beispiele
stammen
aus
dem
Wirkungsbereich
der
lokalen
Behörden.
These
are
examples
coming
from
the
world
of
local
bodies.
Europarl v8
Denn
wir
stammen
alle
aus
Afrika.
Because
we
all
stem
from
Africa.
TED2013 v1.1
Die
Geflüchteten
stammen
aus
Syrien,
Albanien,
Afghanistan,
Mazedonien
und
Somalia.
The
refugees
come
from
Syria,
Albania,
Afghanistan,
Macedonia
and
Somalia.
WMT-News v2019
Zehn
Prozent
der
amerikanischen
Elektrizität
stammen
aus
stillgelegten
Sprengköpfen.
Ten
percent
of
American
electricity
comes
from
decommissioned
warheads.
TED2013 v1.1
Diese
Regeln
stammen
aus
der
Spieltheorie
und
der
Organisationssoziologie.
These
rules,
they
come
from
game
theory
and
organizational
sociology.
TED2020 v1
Wie
bei
fast
allen
Superschurken
heute
stammen
ihre
Superkräfte
aus
einer
genetischen
Mutation.
And,
like
most
supervillains
these
days,
their
superpowers
come
from
a
genetic
mutation.
TED2020 v1
Zwei
der
einflussreichsten
Senatoren
stammen
ebenfalls
aus
Kalifornien.
Two
of
the
most
influential
senators
also
come
from
California.
News-Commentary v14
Weitere
Kunstwerke
dieser
Abteilung
stammen
aus
Tibet,
Nepal
und
Thailand.
The
arts
of
Tibet,
Nepal,
and
Thailand
are
also
represented.
Wikipedia v1.0
Moderne
"Sudare"
stammen
meist
aus
China.
Modern
"sudare"
are
mostly
made
in
China.
Wikipedia v1.0