Translation of "Ständige anwesenheit" in English
Der
FVE
wünschte
eine
ständige
Anwesenheit
des
amtlichen
Tierarztes
in
allen
Betrieben.
The
FVE
wanted
the
veterinarian
to
be
always
present,
in
all
establishments.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
ständige
Anwesenheit
der
Vietnamesen
in
Kambodscha
verurteilen.
Indeed,
we
must
condemn
the
continued
presence
of
the
Vietnamese
in
Kampuchea.
EUbookshop v2
Wie
haben
die
Musiker
auf
die
ständige
Anwesenheit
der
Kamera
reagiert?
How
did
the
musicians
react
to
the
presence
of
the
camera?
ParaCrawl v7.1
Sein
Inhalt
setzt
die
ständige
Anwesenheit
des
Eigentümers
voraus.
Its
content
requires
the
constant
presence
of
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Sprachbarrieren
müssen
überwunden
werden
und
eine
ständige
Anwesenheit
ist
wichtig.
Language
barriers
must
be
broken
and
a
permanent
presence
is
important.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ständige
Wachsamkeit
und
Anwesenheit
fehlen,
kühlt
der
Ofen
aus.
In
the
absence
of
continuous
vigilance
and
attendance
the
stove
cools
down.
ParaCrawl v7.1
Kinder
im
Krankenhaus
haben
ein
Anrecht
auf
die
ständige
Anwesenheit
von
Vater
oder
Hutter.
Children
in
hospital
are
entitled
to
the
permanent
company
of
their
father
or
mother.
EUbookshop v2
Ein
vollautomatisches
Oberflächenschleifen
ist
mit
dem
gezeigten
Bearbeitungszentrum
ohne
die
ständige
Anwesenheit
einer
Bedienungsperson
möglich.
Fully
automatic
surface
grinding
is
possible
with
the
illustrated
machining
centre
without
the
permanent
presence
of
an
operator.
EuroPat v2
Zusätzliche
Einsparungen
sind
dadurch
möglich,
dass
die
ständige
Anwesenheit
einer
Bedienungsperson
nicht
mehr
notwendig
ist.
Additional
savings
are
possible
in
that
the
continuous
presence
of
an
operator
is
no
longer
necessary.
EuroPat v2
Durch
die
ständige
Anwesenheit
eines
erfahrenen
Tutors
erreichen
die
Teilnehmer
ein
sehr
hohes
Kompetenzniveau.
An
excellent
course
to
reach
a
great
level
of
competence
thanks
to
the
continuous
tutoring.
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeit
des
Wartungspersonals
beschränkt
sich
auf
die
Sauberhaltung
-
eine
ständige
Anwesenheit
ist
nicht
notwendig.
The
function
of
your
maintenance
personnel
is
only
restricted
to
cleaning
works
-
a
steady
presence
is
not
necessary!
ParaCrawl v7.1
Die
ständige
Anwesenheit
von
zwei
Rettungsschwimmern
ist
ein
Garant
für
Sicherheit
und
Fürsorge
für
unseren
Kunden.
The
constant
presence
of
two
lifeguards
is
a
guarantee
of
safety
and
care
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Ständige
Anwesenheit
einer
Person,
die
für
den
Strukturen
zur
sofortigen
Interventionen
im
Bedarfsfall
sicherzustellen,.
Constant
presence
of
a
person
in
charge
of
the
structures
to
ensure
immediate
interventions
in
case
of
need.
CCAligned v1
Die
Schwarz-Weißen
Darstellungen
werden
durch
ständige
Anwesenheit
und
Wiederholung
unhinterfragt
zur
Realität
der
BetrachterInnen.
Through
constant
presence
and
repetition,
these
black-and-white
representations
become
an
unquestioned
reality
for
the
observers.
ParaCrawl v7.1
Herr
Martens,
Sie
mögen
vielleicht
vergessen
haben,
sich
einzutragen,
aber
wir
sind
sehr
viele
Kollegen,
die
Ihre
ständige
Anwesenheit
hier
in
diesem
Saal,
die
Sie
meines
Erachtens
ehrt,
bestätigen
können.
Mr
Martens,
you
may
have
forgotten
to
sign,
but
there
are
a
lot
of
us
here
and
we
can
vouch
for
your
continued
presence
in
this
Chamber
which,
I
think,
holds
you
in
great
respect.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Mitglieder
der
Expertengruppe
ist
es
zwar
sachdienlich,
wenn
die
interessierten
nationalen
Organisationen
der
Arbeitsgruppe
ihre
Bemerkungen
vorlegen
können,
doch
könnte
deren
ständige
Anwesenheit
die
freimütigen
und
konstruktiven
Diskussionen,
die
der
Arbeitsgruppe
die
Einhaltung
der
für
ihre
Stellungnahmen
vorgeschriebenen
sechsmonatigen
Frist
ermöglichen,
beeinträchtigen.
The
members
of
the
expert
group
also
consider
that
it
would
be
useful
for
the
organisations
concerned
to
be
able
to
submit
their
observations
to
the
group,
but
that
their
permanent
presence
could
detract
from
the
frank
and
constructive
deliberations
enabling
the
group
itself
to
comply
with
the
six-month
time
limit
laid
down
for
its
opinions.
Europarl v8
Zudem
ist
bei
geringem
Verkehrsaufkommen
die
ständige
Anwesenheit
von
Grenzschutzbeamten
nicht
erforderlich,
sofern
gewährleistet
ist,
dass
die
Kräfte
im
Bedarfsfall
rechtzeitig
herangeführt
werden
können.
In
addition,
when
the
volume
of
traffic
is
low,
the
border
guards
need
not
be
present
at
all
times,
provided
that
there
is
a
guarantee
that
the
necessary
personnel
can
be
deployed
in
good
time.
DGT v2019
Die
Erbringung
von
Dienstleistungen
erfordert
nämlich
häufig
die
ständige
oder
vorübergehende
Anwesenheit
des
Dienstleisters
im
Mitgliedstaat
des
Leistungsempfängers.
This
is
because
the
provision
of
services
often
requires
the
permanent
or
temporary
presence
of
the
service
provider
in
the
Member
State
where
the
service
is
delivered.
TildeMODEL v2018
Um
die
Gefährdung
von
Leben
und
Gesundheit
von
Personen
im
Fall
eines
Verlusts
der
physikalischen
Stabilität
oder
bei
nicht
ordnungsgemäßem
Betrieb
einer
Einrichtung
beurteilen
zu
können,
sollte
bei
der
Beurteilung
des
Ausmaßes
dieser
Gefahr
die
tatsächliche,
ständige
Anwesenheit
von
Menschen
in
den
potenziell
betroffenen
Gebieten
berücksichtigt
werden.
In
order
to
assess
the
potential
for
loss
of
life
and
danger
for
human
health
in
cases
of
loss
of
structural
integrity,
or
incorrect
operation,
of
a
facility,
the
actual
permanent
presence
of
people
in
the
potentially
affected
areas
should
be
taken
into
account
when
assessing
the
significance
of
that
potential
loss
of
life
or
danger
for
human
health.
DGT v2019
Falls
auf
Grundlage
einer
Risikobewertung
die
Menge
der
verarbeiteten
Erzeugnisse
eine
regelmäßige
oder
ständige
Anwesenheit
der
zuständigen
Behörde
erforderlich
macht,
muss
der
Verarbeitungsbetrieb
über
einen
entsprechend
ausgestatteten
abschließbaren
Raum
zur
ausschließlichen
Verwendung
durch
den
Überwachungsdienst
verfügen.
If
on
the
basis
of
a
risk
assessment,
the
volume
of
products
treated
requires
the
regular
or
permanent
presence
of
the
competent
authority,
the
processing
plants
must
have
an
adequately
equipped
lockable
room
for
the
exclusive
use
of
the
inspection
service.
DGT v2019
Die
Kommission
überwacht
die
politischen
Entwicklungen
sorgfältig
-
eine
Aufgabe,
die
durch
die
ständige
Anwesenheit
des
Personals
des
Vertretungsbüros
der
Europäischen
Kommission
erleichtert
werden
wird.
The
Commission
is
monitoring
political
developments
closely,
a
task
that
will
be
greatly
facilitated
by
the
permanent
presence
of
the
staff
of
the
European
Commission
Representation
office
on
the
spot.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Rolle
des
amtlichen
Tierarztes
äußerten
die
Verbraucherverbände
sich
besorgt
darüber,
dass
die
ständige
Anwesenheit
des
amtlichen
Tierarztes
in
kleinen
Betrieben
sowie
Geflügelbetrieben
nicht
zwingend
vorgeschrieben
ist.
Concerning
the
role
of
the
official
veterinarian,
the
consumer
organisations
were
concerned
that
the
permanent
presence
of
the
official
veterinarian
was
not
necessarily
required
in
small
establishments
and
poultry
establishments.
TildeMODEL v2018
Die
ständige
Anwesenheit
der
ECHO-Experten
für
humanitäre
Hilfe
in
der
Region
hat
dazu
beigetragen,
Frühwarnmeldungen
zu
den
Risiken
und
zum
möglichen
Ausmaß
der
Nahrungsmittelkrise
zu
geben.
"The
permanent
presence
of
ECHO
humanitarian
aid
experts
in
the
region
have
helped
to
provide
early
warning
of
the
risks
and
possible
scale
of
the
food
crisis.
TildeMODEL v2018
Hinzukommt,
dass,
während
bestimmte
Dienstleistungen
im
Fernabsatz
erbracht
werden
können,
für
viele
andere
nach
wie
vor
die
ständige
oder
vorübergehende
Anwesenheit
des
Dienstleisters
in
dem
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist,
in
dem
die
Leistung
erbracht
wird.
Furthermore,
while
some
services
can
be
provided
at
a
distance,
many
still
require
the
permanent
or
temporary
presence
of
the
service
provider
in
the
Member
State
where
the
service
is
delivered.
TildeMODEL v2018
Hinzukommt,
dass
für
viele
Dienstleistungen
häufig
die
ständige
oder
vorübergehende
Anwesenheit
des
Dienstleisters
in
dem
Land
erforderlich
ist,
in
dem
die
Leistung
erbracht
wird.
In
addition,
the
provision
of
services
often
requires
the
physical
presence
of
the
service
provider
in
the
country
where
the
service
is
provided.
TildeMODEL v2018
Hinzukommt,
dass,
während
bestimmte
Dienstleistungen
im
Fernabsatz
erbracht
werden
können,
für
viele
andere
nach
wie
vor
die
ständige
oder
vorübergehende
Anwesenheit
des
Dienstleisters
in
dem
Mitgliedstaat
erforderlich
ist,
in
dem
die
Leistung
erbracht
wird.
Furthermore,
while
some
services
can
be
provided
at
a
distance,
many
still
require
the
permanent
or
temporary
presence
of
the
service
provider
in
the
Member
State
where
the
service
is
delivered.
TildeMODEL v2018