Translation of "Stärkere verankerung" in English

Insgesamt wird so eine insgesamt stärkere Verankerung der Unterwasser-Arbeitsanordnung am Gewässergrund erreicht.
All in all an overall greater anchoring of the underwater work assembly on the bed of the water body is achieved.
EuroPat v2

Weiters steht eine stärkere Verankerung der Umweltanliegen im UN-System auf der Tagesordnung.
Another issue on the agenda is to incorporate environmental concerns more firmly into the UN system.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir eine stärkere Verankerung des Konzepts der "Nachhaltigen Chemie" in der Chemikalienpolitik!
I would very much like to see the concept of sustainable chemistry figure more prominently in chemicals policy!
ParaCrawl v7.1

Aber im allgemeinen waren die Regierungschefs der Ansicht, daß bei der Konferenz sehr gute Fortschritte verzeichnet worden sind, und bei der Tischrunde passierten eine Anzahl Themen namentlich Revue , dazu gehörten eine stärkere Verankerung der Menschenrechte in dem Vertrag, die Einführung eines Grundsatzes der Nichtdiskriminierung, das Kapitel Beschäftigung, die Wiedereinführung und Verstärkung des sozialen Protokolls und die Aufhebung des diesbezüglichen britischen Vorbehalts, eine neue Rechtsgrundlage für Offenheit und Durchschaubarkeit, Konsolidierung der gesetzgebenden Rolle des Europäischen Parlaments sowie Vereinfachung der Verfahren, Erweiterung der Rechtsbefugnis des Gerichtshofs namentlich im Bereich der dritten Säule und Betrugsbekämpfung.
However, generally speaking the Heads of Government felt that the Conference had made excellent progress, and the round-table discussions looked at a number of different subjects. Among these was the review, which covered the inclusion of more specific provisions on human rights in the Treaty, the introduction of the principle of non-discrimination, a chapter on employment, the reintroduction and consolidation of the social protocol and the removal of the United Kingdom's opt-out, a new legal basis for openness and transparency, the consolidation of the European Parliament's legislative role and the simplification of procedures, the extension of the powers of the Court of Justice - particularly under the third pillar, and the combating of fraud.
Europarl v8

Der Ausschuss wünscht jedoch eine stärkere Verankerung des One-Stop-Shop-Prinzips, um auszuschließen, dass Unternehmen Gegenstand mehrerer paralleler Kartellverfahren in verschiedenen Mitgliedstaaten werden.
However, the Committee would like to see the one-stop-shop principle more firmly established to exclude the possibility of companies being the subject of antitrust proceedings in more than one Member State at once.
TildeMODEL v2018

Er wünscht jedoch auch eine stärkere Verankerung des One-Stop-Shop-Prinzips, um auszuschließen, dass Unternehmen Gegenstand mehrerer paralleler Kartellverfahren und entsprechender multipler Sanktionen in verschiedenen Mitgliedstaaten werden.
However, it would like to see the one-stop-shop principle more firmly established to exclude the possibility of companies being the subject of antitrust proceedings, and hence of multiple penalties, in more than one Member State at once.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte jedoch die Reform gelegentlich des Modernisierungspakets noch nachbessern und für höhere Rechtssicher­heit für Unternehmen und eine stärkere Verankerung des One-Stop-Shop-Prinzips sorgen sowie die Verteidigungsrechte der Unternehmen in stärkerem Maße verankern.
However, the Commission should make some further improvements to the reforms contained in the modernisation package, providing greater legal certainty for companies and more firmly enshrining the one-stop-shop principle and companies' rights of defence.
TildeMODEL v2018

Wir hätten eine dickere Stange nehmen können, aber dazu wäre für den mechanischen Arm eine stärkere Verankerung nötig gewesen.
We could've used a thicker bar, but we would've had to build a stronger bench in order to anchor the mechanical arm.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird während der Druckanwendung eine nur physikalische stärkere gegenseitige Verankerung der einzelnen Moleküle der Elastomer- oder Acrylatkomponente bewirkt.
When pressure is applied, this results in a purely physical, increased bonding of the individual molecules of the elastomeric or acrylate components to one another.
EuroPat v2

Dadurch wird während der Druckanwendung eine nur physikalische stärkere gegenseitige Verankerung der einzelnen Moleküle der Elastomer- oderAcryiatkomponente bewirkt.
When pressure is applied, this results in a purely physical, increased bonding of the individual molecules of the elastomeric or acrylate components to one another.
EuroPat v2

Dies bewirkt eine Vernetzung in der strahlungsempfindlichen Schicht und, so wird angenommen, auch eine stärkere Verankerung der (ehemals) strahlungsempfindlichen Bereiche am Trägermaterial.
It is assumed, also that irradiation tends to cause a stronger anchorage or adhesion of the formerly radiation-sensitive areas to the base material. .
EuroPat v2

Die Ostfalia hat sich zum Ziel gesetzt, eine stärkere Verankerung in der Region zu erreichen und damit ihre Bedeutung als Wissenspool und Innovationsmotor sichtbarer zu machen.
Ostfalia has set itself the goal of anchoring itself more firmly in the region and thus making itself more visible as a significant pool of knowledge and a driver of innovation.
ParaCrawl v7.1

In den neuen Ausstellungs- und Redaktionsräumen im Kunsthaus Graz werden wir ab dem Frühjahr 2004 endlich auch unsere umfassende internationale Fachbibliothek öffentlich zugänglich machen können und mit größeren Ausstellungsprojekten eine stärkere Verankerung vor Ort erreichen.
As of spring 2004, we will also finally be able to make our extensive library available to the public and entrench our project more strongly in Graz by means of exhibition and publication projects at our new premises in Kunsthaus Graz.
ParaCrawl v7.1

Die stärkere Verankerung der Sozialpartner im Rahmen der Arbeitsbehörde sei zwar ein wichtiger Schritt, problematisch jedoch in jenen Ländern, in denen keine starken Sozialpartner existieren.
Admittedly, the greater involvement of the social partners within the scope of the Labour Authority would be an important step; however, there was a problem in countries without a strong tradition of social partnership.
ParaCrawl v7.1

Dieses vergrößert in der oben beschriebenen Weise die Oberfläche der Verankerungsleiste, erhöht den Gestaltungsspielraum bei der Ausbildung der Verankerungsleiste, bewerkstelligt eine stärkere Verankerung und ermöglicht ein verbessertes Anwachsen an den Knochen.
In the above-described fashion that increases the surface area of the anchoring bar, increases the freedom in terms of design in relation to the anchoring bar, provides for stronger anchoring and permits improved growth to the bone.
EuroPat v2

Die Ausbildung eines solchen endseitigen Befestigungselements bietet gegenüber der in der DE 10 2007 008 406 dargelegten Ausführungsform den Vorteil, dass die Prothese bei den erfindungsgemäßen Ausführungen des endseitigen Befestigungselements eine stärkere Verankerung, auch in Bezug auf Belastungen aus distalem Zug und insbesondere ein verbessertes Anwachsen an den Knochen ermöglicht.
The configuration of such an end securing element has the advantage over the structure set forth in DE 10 2007 008 406 that, in the configurations of the end securing element according to a preferred embodiment of the present invention, the prosthesis permits stronger anchoring, even in relation to loadings arising out of a distal pull and permits in particular improved growth to the bone.
EuroPat v2

Die somit bewerkstelligte Flächenvergrößerung der Verankerungsleiste ermöglicht ebenfalls ein verbessertes Anwachsen an den Knochen und eine stärkere Verankerung.
The increase in surface area in the anchoring bar, which is thus afforded, also permits improved growth to the bone and stronger anchoring.
EuroPat v2

Ein solcher Zylinder kann im Knochen "verkeilt" werden und bewerkstelligt so eine stärkere Verankerung gegen Belastungen, auch aus distalem Zug.
Such a cylinder can be “wedged” in the bone and thus provides a stronger anchoring in relation to loads, including a distil pull.
EuroPat v2

Sinngemäß gilt dies auch für eine vor dem Befüllen der Batteriehülse mit der Kathodenmasse auf diese Schicht aufgebrachte Graphitbeschichtung, wobei jedoch dann nicht der direkte Kontakt der Kathodenmasse zum Batteriebecher, sondern der Kontakt der Graphitbeschichtung zum Batteriebecher durch die stärkere Verankerung des Graphits auf der Innenseite des Batteriebechers verbessert wird.
This applies accordingly also to a graphite layer arranged on this coating before the filling of the battery shell with the cathode mass, where, however, it is not the direct contact of the cathode mass with the battery shell but rather the contact of the graphite layer with the battery shell due to a strong anchoring of the graphite on the inner side of the battery shell.
EuroPat v2

Zum weiteren Öffnen des Tür- oder Fensterflügels 66 muß nun der wesentlich höhere mechanische Widerstand durch die stärkere Verankerung des Gegenanschlagelements 62 überwunden werden, was den Täter in der bereits beschriebenen Weise zeitlich bindet.
To open the door or window wing 66 further it is now necessary to overcome the considerably greater mechanical resistance because of the stronger anchoring of the counter-striker element 62, which delays the perpetrator in the already described manner.
EuroPat v2

Dies ermöglicht das formschlüssige Einhüllen des Elektrodenschafts durch das verformbare Material und gewährleistet eine undurchlässige Abdichtung und eine stärkere Verankerung der Elektrode in der Bohrung, denn auftretende Druckkräfte werden gleichmäßiger auf die Auflagefläche zwischen Kunststoff und Elektrodenschaft verteilt.
This allows for the form-fitting jacketing of the electrode shaft by the deformable material and assures an impermeable sealing and a stronger anchoring of the electrode in the bore, as any pressures that arise are distributed more evenly over the bearing surface between the plastic and electrode shaft.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Konizität verfügt die Elektrode 4, 5 über eine stärkere Verankerung in der Wandung des Messrohrs 21 und sichert die Elektrode 4, 5 besser gegen ein Herausdrücken infolge eines Innendrucks ab.
By virtue of its conicity, the electrode 4, 5 exhibits a stronger anchoring in the wall of the measuring tube 21 and the electrode 4, 5 is better secured against being pushed out as a result of an interior pressure.
EuroPat v2

Dennoch wird beobachtet, dass die stärkere Verankerung dazu führt, dass sich die Mikrorissbildung in Bereiche oberhalb der Verankerungsschicht verlagert, jedoch nicht vollständig unterdrückt werden kann.
Nevertheless, it is observed that the stronger anchorage has the effect that the formation of microcracks is shifted into regions above the anchoring layer but cannot be completely suppressed.
EuroPat v2