Translation of "Städtische unternehmen" in English

Diese Verteilungsunternehmen sind entweder städtische Unternehmen oder Konzessionsgesellschaften oder Kommunalbehörden.
These distributors are either municipal undertakings, concessionary or local au­thorities.
EUbookshop v2

Für dieses Gelände hat das städtische Unternehmen Pro Potsdam ein vielschichtiges Entwicklungskonzept erstellt.
The municipal company Pro Potsdam prepared a multi-layered development concept for this site.
ParaCrawl v7.1

Das städtische Unternehmen befördert mit einem Fuhrpark von 178 Bussen rund 40,5 Millionen Fahrgäste im Jahr.
The municipal company offers a transport service to around 40,5 million passengers every year, with a fleet of 178 buses.
CCAligned v1

Es sollte außerdem klargestellt werden, dass auch auf städtische Gebiete ausgerichtete Unternehmen und Projekte, die durch die Finanzierungsinstrumente unterstützt werden, eine Finanzhilfe aus einem operationellen Programm erhalten können.
It is also appropriate to clarify that those enterprises and projects targeted at urban areas supported by the financial engineering instruments are not precluded from receiving a grant from an operational programme.
DGT v2019

Das Portfolio wird Wasser-Transport, -Tests und -Aufbereitung beinhalten – mit einem Schwerpunkt auf Märkte wie private Haushalte, kommerzielle und städtische Unternehmen, Landwirtschaft, Baugewerbe, Gebäudeversorgung, Entwässerung, Getränke und Freizeitwassersport, sowie Analyseinstrumente für Wasser und Abwasser, Umwelt-, medizinische und Getränkeanwendungen.
The portfolio will span the transport, testing and treatment of water -- focusing on the residential, commercial, municipal, agricultural, construction, building services, dewatering, beverage and leisure marine markets, as well as analytical instrumentation for water and wastewater, environmental, medical and beverage applications.
ParaCrawl v7.1

Das städtische Unternehmen "Stockholm Parking" nimmt sich dieser Herausforderung an und hat bis heute bereits 65.800 Parkplätze auf 1372 Parkflächen geschaffen.
The municipal company "Stockholm Parking" accepts this challenge and has already created 65,800 parking spaces on 1,372 parking areas.
ParaCrawl v7.1

Betroffen sind aber auch Schulen, Krankenhäuser, städtische Haushalte, mittelständische Unternehmen und landwirtschaftliche Betriebe jedweder Größenordnung.
Similarly affected are schools, hospitals, urban households, small companies and agricultural operations of all sizes.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Lieferant von Natriumfluorid für städtische Wasserwerke, das Unternehmen Shanghai Polymet Commodities Ltd ., liefert die folgende Beschreibung seines Fluorids:
Another supplier of sodium fluoride to municipal water facilities, the Shanghai Polymet Commodities Ltd. company in China, offers the following description of its bulk fluoride chemical:
ParaCrawl v7.1

Das städtische Unternehmen mietete das Werk "JBI Sibiriens", sagte Igor Spivak, Leiter der Abteilung für Bau- und Raumplanung des Ministeriums für Bauwesen.
The city-forming enterprise rented the plant "JBI of Siberia", said Igor Spivak, head of the construction and territorial planning department of the Ministry of Construction.
ParaCrawl v7.1

Ein vorausschauendes Einbeziehen relevanter Stakeholder wie Unternehmen, städtische Verwaltung, Anrainer und Investoren soll es möglich machen, Nutzungskonflikte zu vermeiden, aber auch viele Kriterien einer Smart City, wie kurze Wege, Energieverbund, innovative Verkehrslösungen oder Nahversorgungsstrategien, durch gemeinsam erarbeitete sektorübergreifende Lösungsszenarien zu erfüllen.
A forward-looking involvement of relevant stakeholders such as companies, municipal administrations, residents and investors should make it possible to avoid conflicts of use, but also to fulfill many criteria of a smart city, such as short distances, energy interconnections, innovative transport solutions or local supply strategies through jointly developed cross-sectoral solution scenarios.
ParaCrawl v7.1

Die Großflächen sind Teil der Kampagnenstrategie 2012, mit der das städtische Unternehmen Menschen und Kaufkraft in die nordhessische Metropole locken will – zum ersten Mal in dieser Größenordnung.
The billboards are part of the 2012 campaign strategy, which was launched by the city organisation to attract people and purchasing power to the northern Hessian metropolis – for the first time at this scale.
ParaCrawl v7.1

Die städtischen Unternehmen erstellen ihren Haushaltsplan für das jeweils folgende Jahr.
The municipal undertakings deal with the budget of the following year.
DGT v2019

Sie werden in landwirtschaftlichen Betrieben und städtischen Unternehmen für die Aufräumarbeiten verwendet.
Used in farms and municipal companies for cleaning work.
CCAligned v1

Noch etwas Monate er befindet sich auf einem der städtischen Unternehmen.
Several months it is at one of the city enterprises.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns eine Deckelung auf öffentliche Mittel vornehmen, die die grünen und roten Barone und sonstige städtische Unternehmer von den europäischen Steuerzahlern erhalten!
Let there be a cap on public money that the green and red barons and other urban businessmen receive from the European taxpayers!
Europarl v8

Die Stadtdezernate und die städtischen Unternehmen werden über die festgelegten Haushaltsobergrenzen und über die Frist zur Einreichung von Haushaltsvorschlägen unterrichtet.
The municipal departments and undertakings are informed of the budget limits and the time limit for submission of budget proposals.
DGT v2019

Die städtischen Unternehmen sind außerdem nach den Tarifverträgen, die von Privatunternehmen der Branche normalerweise nicht abgeschlossen werden, verpflichtet, eine betriebliche Altersversorgung anzubieten oder dazu beizutragen.
The municipal undertakings are also by virtue of collective agreements, which are not normally concluded by private undertakings in the sector, obliged to operate and/or contribute to company pension schemes.
DGT v2019

Mit dem Projekt soll das System für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung zum Einsatz kommen, um Umweltstrategien und Aktionsprogramme in städtischen Unternehmen zu entwickeln.
This project aims to introduce EMAS as a tool for development of environmental policies and action programmes in municipal enterprises.
TildeMODEL v2018

Dieser Leitfaden konnte durch die Unterstützung und Anregung vieler Experten aus den Städten und Gemeinden, regionalen Behörden, Agenturen, städtischen Netzwerkenund privaten Unternehmen realisiert werden.
This guidebookhasbeen realised with the support and input of many experts, from municipalities, regional authorities, agencies, citynetworks and private companies.
EUbookshop v2

Die Form des Staatseigentums ist in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich, die Betriebe können den Status städtischer Verwaltungseinheiten, städtischer Unternehmen oder von Kapital gesellschaften haben, deren Eigentümer der Staat, die Gemeinden oder Arbeitsgemeinschaften von Gemeinden oder Verkehrsunternehmen in Rahmen von Konzessionen der lokalen Behörden sind.
The systems of public ownership vary widely between the Member States, where entities can take the form of municipal departments, municipal companies, limited companies owned by the government, city councils or consortia of city councils or transport com panies under exclusive local authority franchise. These entities normally have some form of exclusive right to operate the services, owning the vehicles and employing the staff.
EUbookshop v2

Am 20. September 1995 wurde die EIB als erstes städtisches Unternehmen in Ostdeutschland als „öffentliche nichtbundeseigene Eisenbahn“ anerkannt.
On 20 September 1995 the company became the first municipal enterprise in East Germany to be recognized as a "öffentliche nichtbundeseigene Eisenbahn" (public non-federal railway).
WikiMatrix v1

Die Stabsabteilung übt eine fachliche Aufsicht über die verschiedenen Abteilungen der Stadtverwaltung und der städtischen Unternehmen aus und hat beispielsweise dafür zu sorgen, dass die Arbeitsvermittlungen der Vielfalt ihrer Kunden Rechnung tragen.
The Department for Integration has a technical monitoring role vis-à-vis the administration’s departmental units and the city-owned companies, ensuring that (for instance) job centres actively take into account the diversity of their clients.
EUbookshop v2

Alle städtischen Behörden und Unternehmen können sich um Gelder aus dem Fonds bewerben, um damit innovative Klimaschutzprojekte zu unterstützen.
All municipal departments and companies can apply to the fund to support innovative climate projects.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Arbeitsgruppe haben die Pläne von Kirovsky Zavod zur Übergabe einer Niederflur-Straßenbahn aus der gemeinsamen Fertigung mit ŠKODA Transportation, einiger großer Busse von Göppel und kleiner Busse von Kutsenits, darunter einiger mit Gasantrieb, zum Testbetrieb an die städtischen Unternehmen Ende des laufenden/ Anfang des nächsten Jahres begrüßt.
Members of the working group supported Kirovsky Zavod's plans to transfer a low-floor tram, produced jointly with Å koda  Transportation, and several large Göppel and small Kutsenits busses, including those running on gas engine fuel, to the city's companies for operational testing late this year or early next year. Â
ParaCrawl v7.1