Translation of "Städtebauliche qualität" in English
Das
Planungsgebiet
ist
in
kleine,
vermarktungsgerechte
Parzellen
aufgeteilt
ohne
eine
städtebauliche
Qualität
zu
verlieren.
The
planning
area
is
divided
in
small
lots
suitable
for
marketing
without
losing
quality
as
regards
urban
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
bewertete
die
städtebauliche
und
architektonische
Qualität
der
Entwürfe
ebenso
wie
die
Einbindung
des
Ensembles
in
die
Umgebung
und
die
Qualität
der
entstehenden
Plätze
und
der
öffentlichen
Räume.
The
jury
evaluated
the
urban
and
architectural
qualities
of
the
designs,
as
well
as
the
way
the
ensemble
would
fit
into
the
surroundings,
the
quality
of
the
squares
and
public
space
to
be
created.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2009
nahmen
Meinhard
von
Gerkan
und
Volkwin
Marg
für
ihren
Beitrag
zur
Baukultur
und
ihr
politisches
Engagement
für
städtebauliche
Qualität
das
Bundesverdienstkreuz
erster
Klasse
entgegen.
In
2009,
Meinhard
von
Gerkan
and
Volkwin
Marg
were
awarded
the
Order
of
Merit
of
the
Federal
Republic
of
Germany
(First
Class)
for
their
contributions
to
architectural
culture
and
their
political
commitment
to
high-quality
urban
planning.
ParaCrawl v7.1
Der
Erweiterungsbau
der
Altmarkt-Galerie
setzt
mit
seiner
hellen
Natursteinfassade
einen
klaren
architektonischen
Akzent
und
sorgt
für
neue
städtebauliche
Qualität
in
diesem
Innenstadtbereich.
The
extension
building
of
the
Altmarkt-Galerie
sets
a
clear
architectonic
course
with
its
light
natural
stone
facade,
and
ensures
new
architectural
quality
in
this
part
of
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
seiner
vorgesehenen
Nutzung
steht
dieser
Entwurf
für
hochwertige
architektonische
Qualität,
städtebauliche
Integration
und
Nachhaltigkeit.
Irregardless
of
its
intended
use,
this
design
stands
for
high
architectural
quality,
urban
integration
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Dies
überzeugte
auch
die
Jury:
"Dem
Siegerentwurf
gelingt
es
mit
einer
selbstbewussten
und
zugleich
sensiblen
Herangehensweise,
eine
neue
städtebauliche
Qualität
in
die
bestehende
Stadt
einzubringen.
This
convinced
the
jury:
"The
success
of
the
winning
design,
is
its
confident
yet
sensitive
approach
to
introduce
a
new
urban
quality
to
the
existing
city.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
Weiterentwicklung
des
HGZZ
ist
es,
Lehre,
Forschung
und
medizinische
Versorgung
im
Hochschulgebiet
zu
sichern,
weiter
zu
stär-ken,
miteinander
die
städtebauliche
Qualität
zu
erhöhen
und
ein
lebendiges
Hochschulquartier
zu
schaffen.
The
aim
of
the
further
spatial
development
is
to
secure
teaching,
research
and
medical
care
in
the
university
district,
to
strengthen
it
further,
to
increase
the
urban
quality
and
to
create
a
lively
university
quarter.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
weitreichende
umfassende
Erfahrung
im
Umgang
mit
Architekten,
die
für
herausragende
architektonische
und
städtebauliche
Qualität
stehen.
We
have
extensive
experience
in
dealing
with
architects
who
stand
for
outstanding
architectural
and
urban
quality.
CCAligned v1
Die
städtebauliche
und
architektonische
Qualität
des
Gebäudes
beruht
in
der
Interpretation
der
Dreieckssituation
im
Bereich
Bahnhofstrasse
-
Aarbergstrasse.
"The
urbanistic
and
architectural
quality
of
the
building
consists
in
the
interpretation
of
the
triangular
situation
in
the
vicinity
of
Bahnhofstrasse
–
Aarbergstrasse."F.
ParaCrawl v7.1
Die
städtebauliche
Einordnung,
die
Qualität
der
Architektur,
die
Konstruktion
und
die
Innovation
waren
dabei
die
Beurteilungskriterien.
The
jury's
key
criteria
were
the
integration
into
urban
planning,
the
quality
of
the
architecture,
the
technology
and
the
innovation.
ParaCrawl v7.1
Um
die
städtebauliche
und
architektonische
Qualität
zu
sichern,
hat
die
Stadt
einen
Investorenwettbewerb
mit
integrierter
Planung
ausgelobt.
"To
ensure
the
urban
and
architectural
quality,
the
city
organised
an
investor
competition.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
spielten
die
städtebauliche
und
architektonische
Qualität
ebenso
eine
Rolle
wie
das
Nutzungskonzept,
Wirtschaftlichkeit
und
Realisierungssicherheit.
The
selection
was
governed
as
much
by
urban
development
and
architectural
quality
factors
as
by
use
concept,
economic
viability
and
reliability
of
implementation.
ParaCrawl v7.1
Die
Umgestaltung
des
Areals
soll
bis
2014
abgeschlossen
sein
und
wird
der
Stadt
Bad
Hersfeld
eine
neue
städtebauliche
Qualität
verleihen:
Eine
innerstädtische
Parklandschaft
mit
zukunftsweisenden
Kultur-
und
Bildungsangeboten,
die
durch
den
Charme
der
stadtgeschichtlich
relevanten,
behutsam
sanierten
gründerzeitlichen
Industriebauten
geprägt
sein
wird.
The
redevelopment
of
the
site
is
planned
to
be
finished
in
2014
and
will
give
the
city
of
Bad
Hersfeld
a
new
urban
quality:
An
inner
city
park
with
pioneering
cultural
and
educational
attractions,
enhanced
by
the
historically
relevant
and
carefully
restored
late
19th
century
industrial
buildings.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
architektonischen
und
städtebaulichen
Qualität
war
auch
die
Umsetzbarkeit
ein
entscheidendes
Kriterium.
The
deciding
criteria
were
workability,
architectural
quality
and
urban
value.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenspiel
mit
zwei
standortprägenden
Bäumen
entsteht
so
ein
attraktives
Ensemble
mit
hoher
städtebaulicher
Qualität.
Its
interaction
with
two
trees
hallmarking
the
site
gives
rise
to
an
attractive
ensemble
of
high
urban
quality.
ParaCrawl v7.1
In
unmittelbarer
Nähe
zur
Innenstadt
ist
ein
neues
Quartier
in
hoher
städtebaulicher
und
architektonischer
Qualität
entstanden:
Le
Quartier
Central.
In
close
proximity
to
the
city
center,
Le
Quartier
Central
is
a
new
city
district
with
high
urban
development
and
architectural
quality
.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
politischen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
zielt
darauf
ab,
sowohl
Innovationen
im
Wohnungsbau
als
auch
Verbesserungen
der
architektonischen
und
städtebaulichen
Qualität
in
Verbindung
mit
Genossenschaftsmodellen
zu
identifizieren.
Analyzing
the
political,
social
and
economic
conditions,
the
research
aims
at
identifying
both
innovations
within
housing
production
as
well
as
improvements
in
architectural
and
urban
design
quality
linked
to
cooperative
models.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Grundstück
der
ehemaligen
Lehr-
und
Versuchsanstalt
für
Gartenbau
der
Universität
Kassel
im
Stadtteil
Oberzwehren
soll
eine
neue
Wohnbebauung
mit
hoher
städtebaulicher
und
architektonischer
Qualität
entstehen
-
gepaart
mit
der
Umsetzung
innovativer
energetischer
Lösungen.
A
new
residential
complex
combining
high
urban
development
and
architectural
quality
with
the
implementation
of
innovative
energy
solutions
will
be
built
on
the
grounds
of
the
former
Horticultural
Teaching
and
Experimental
Institute
of
the
University
of
Kassel
in
the
Oberzwehren
district.
ParaCrawl v7.1
An
Hand
von
Beispielen
werden
Bebauungs-
und
Freiraumstrukturen,
Infrastruktur,
Verkehr,
Ver-
und
Entsorgung
analysiert
und
städtebauliche
Konzepte
und
Qualitäten
erläutert.
Using
examples,
zoning
and
open
space
structures,
infrastructure,
transport,
supply
and
disposal
are
analysed
and
urban
planning
concepts
and
qualities
are
explained.
ParaCrawl v7.1
Regiebuch
für
die
Entwicklung
der
Kölner
Innenstadt
Durch
die
aktuelle
Rückbesinnung
auf
die
Stadt
als
bevorzugten
Ort
für
Wohnen
und
Arbeit,
Wirtschaft
und
Handel,
wächst
die
Bedeutung
der
städtebaulich-funktionalen
Qualität
der
Innenstadt.
Storyboard
for
Downtown
Cologne
Thanks
to
the
current
re-focusing
on
the
city
as
the
preferred
place
to
live
and
work,
to
do
business
and
trade,
the
urban
and
functional
qualities
of
downtown
areas
have
re-emerged
as
key
planning
criteria.
ParaCrawl v7.1
In
unmittelbarer
Nachbarschaft
zum
Stadtzentrum
entsteht
eine
Parkanlage
mit
völlig
neuer
städtebaulicher
Qualität,
mit
der
Bad
Hersfeld
neben
den
Festspielen
in
der
Stiftsruine
ein
weiteres
Alleinstellungsmerkmal
von
bundesweiter
Bedeutung
erhält.
Right
on
the
doorstep
of
the
city
centre,
there
is
now
a
park,
with
a
completely
new
urban
quality,
with
which
Bad
Hersfeld,
in
addition
to
the
festivals
it
holds
in
the
ruins
of
the
former
Monastery,
is
a
unique
feature
of
national
importance.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
seiner
Umgestaltung
ab
dem
Jahre
1993
begeistert
er
sowohl
die
Duisburger
als
auch
Städtetouristen
mit
seiner
wachsenden
Gastronomie-Meile,
der
städtebaulichen
und
architektonischen
Qualität
und
dem
Kulturniveau.
Since
the
start
of
its
reconstruction
in
1993,
both
the
citizens
of
Duisburg
and
visitors
to
the
city
have
been
hugely
impressed
by
its
ever
growing
range
of
food
outlets,
urban
development,
architectural
quality
and
high
cultural
standards.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
hinsichtlich
städtebaulicher
und
architektonischer
Qualität
sowie
bautechnischer
Bewertung
besondere
Anforderungen
an
die
Bauherren
und
bauverantwortlichen
Fachleute.
They
place
special
demands
on
developers
and
builders
with
regard
to
urban
develop-
ment
and
architectural
quality
as
well
as
technical
building
assessment.
ParaCrawl v7.1
Zielsetzung
ist
die
Entwicklung
eines
ökologischen
Baugebietes
mit
hoher
städtebaulicher
und
architektonischer
Qualität
sowie
die
Umsetzung
von
innovativen
energetischen
Lösungen.
The
objective
is
to
develop
an
ecological
construction
area
with
a
high
urban
development
and
architectural
quality
and
to
implement
innovative
energy
solutions.
ParaCrawl v7.1