Translation of "Spätestens ende" in English

Entscheidungen über die Tilgung bestehender Schulden mußten bis spätestens Ende 1997 getroffen werden.
Decisions on redemptions of existing debt were to have been taken before the end of 1997.
Europarl v8

Diese Berichte sind spätestens am Ende des auf das Quartal folgenden Monats vorzulegen.
These reports shall be submitted before the end of the month following that quarter.
DGT v2019

Das bedeutet, daß die Präsidentschaft spätestens Ende März Vorschläge vorlegen muß.
This means that the presidency must make its proposals by the end of March.
Europarl v8

Diese Übersicht wird spätestens Ende Mai zur Verfügung stehen.
The table will be available by the end of May at the latest.
Europarl v8

Bis spätestens Ende des Jahres werden wir einen Aktionsplan für Biomasse vorlegen.
A Biomass Action Plan will be tabled before the end of the year.
Europarl v8

Das Komitee plant, der UN-Generalversammlung spätestens bis Ende 2017 seine Empfehlungen vorzulegen.
The committee expects to deliver recommendations to the General Assembly at the end of 2017.
GlobalVoices v2018q4

Wir müssen das Haus spätestens bis zum Ende des Monats räumen.
We need to vacate the house by the end of the month at the latest.
Tatoeba v2021-03-10

Das Projekt muss spätestens bis zum Ende der Woche fertig sein.
The project has to be finished by the end of the week at the latest.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Berichte werden spätestens am Ende des auf das Quartal folgenden Monats vorgelegt.
These reports shall be submitted before the end of the month following each quarter.
JRC-Acquis v3.0

Das Vorhaben muss spätestens bis Ende der Woche abgeschlossen sein.
The project has to be finished by the end of the week at the latest.
Tatoeba v2021-03-10

Das Berichtsschema tritt spätestens Ende 2006 in Kraft .
The reporting scheme shall enter into force at the end of 2006 , at the latest .
ECB v1

Das Programm wird spätestens Ende 2006 überprüft.
The programme will be reviewed at the latest by the end of 2006.
TildeMODEL v2018

Der Ex-post-Evaluierungsbericht ist bis spätestens Ende 2022 vorzulegen.
The ex-post evaluation report shall be delivered by the end of 2022 at the latest.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis dieser Überprüfung sollte dem CMAF spätestens Ende 1998 vorgelegt werden.
The results of this review should be reported to the CMAF before the end of 1998.
TildeMODEL v2018

Das neue Verfahren wird spätestens Ende 2002 eingeführt.
The new system will be in place by the end of 2002.
TildeMODEL v2018

Der finanzielle Rahmen muss bis spätestens Ende 2009 feststehen.
It is important that financial conditions are clear and well-established by the end of 2009 at the latest.
TildeMODEL v2018

Aktionspläne für ihre Erfüllung bis spätestens Ende 2016 wurden mit der Kommission vereinbart.
Action plans for their fulfilment by the end of 2016 at the latest were agreed with the Commission.
TildeMODEL v2018

Das Inventar der Olivenbaumbestände jedes Erzeugerlandes muß bis spätestens Ende 1999 vorliegen.
Each country's register of olive cultivation must be completed at the latest by the end of 1999.
TildeMODEL v2018

Der Rat schließt spätestens Ende Juli seine Lesung ab.
The Council completes its reading by the end of July at the latest.
TildeMODEL v2018

Die Zahlungen durch die Unternehmen müssen spätestens Ende Februar des jeweiligen Wirtschaftsjahres erfolgen.
Payments shall be made by the undertakings by the end of February of the relevant marketing year at the latest.
TildeMODEL v2018

Die Regierung plant, spätestens Ende 2006 einen Aktionsplan zur Wissensgesellschaft anzukündigen.
The government plans to announce a Knowledge Society Action Plan by end 2006.
TildeMODEL v2018

Die Strategiepläne sind der Kommission von den Mitgliedstaaten bis spätestens Ende 2013 vorzulegen.
These strategic plans are to be presented by the Member States to the Commission by the end of 2013.
TildeMODEL v2018

Eine Halbzeitüberprüfung des DCI ist für spätestens Ende 2017 vorgesehen.
A mid-term review of the DCI is due to take place no later than end 2017.
TildeMODEL v2018

Diese Überprüfung wird spätestens am Ende der Betriebsdauer der Einrichtung durchgeführt.
That review shall be carried out at the latest at the end of the operational period of the facility.
DGT v2019

Die Zahlungen durch diese Unternehmen müssen spätestens Ende Februar des jeweiligen Wirtschaftsjahres erfolgen.
Payments shall be made by those undertakings by the end of February of the relevant marketing year at the latest.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten schließen ihre Erhebung spätestens bis zum Ende der Jagdsaison 2007 ab.
Member States shall complete their survey no later than the end of the 2007 hunting season.
DGT v2019