Translation of "Spur verlieren" in English

Wie konnten Sie seine Spur verlieren?
I don't know how the helicopter boys lost him!
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir unsere beste Spur verlieren um den Mörder zu finden.
Then we'll lose our best shot at finding out who the killer is.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diese Spur nicht verlieren.
I'm not gonna lose this lead.
OpenSubtitles v2018

Damit sie seine Spur nicht verlieren.
They need to use you to keep track of him.
OpenSubtitles v2018

Ihr dürft ihre Spur nicht verlieren!
Make sure you don't lose his tracks!
OpenSubtitles v2018

Um die Spur nicht zu verlieren, aktivieren Sie besser Ihr Team.
Unless you want the trail to go cold, I suggest you drop the questions and deploy your team.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, wir dürfen die Spur nicht verlieren.
Come on. We don't want to lose the trail.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Angst, diese Spur zu verlieren.
I was afraid of losing this lead.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird Jake unsere Spur verlieren.
I gotta get Jake off our trail.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur diese Spur nicht verlieren, ok?
Look, I just don't want to lose this lead, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir scheinen bei der Zeit die Spur zu verlieren.
We seem to be losing track of time.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, das 2. Schiessen war eine Ablenkung, damit wir die Spur verlieren.
I think the second shooting was a diversion to throw us all off the trail.
OpenSubtitles v2018

Durch die Verschleierung der tatsächlichen Identität des Empfängers würde der Staat die Spur der Waren verlieren und könne weder die Mehrwertsteuer und noch nicht einmal die direkten Steuern, die aufgrund der anschließenden Umsätze mit den gelieferten Waren geschuldet würden, erheben.
By disguising the true identity of the purchaser of the goods, the authorities would lose track of them and would not be able to secure payment of either VAT or even the direct taxes due as result of the subsequent transactions involving the goods supplied.
DGT v2019

Das Netzwerk hat bewiesen, dass es jeden, überall und jederzeit umbringen kann und jetzt, da sie Garcia im Visier haben, können wir es uns nicht leisten, eine weitere Spur zu verlieren.
The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, and now that they've targeted Garcia, we can't afford to lose another lead.
OpenSubtitles v2018

Sie fürchteten, unsere Spur zu verlieren, daraufhin gab Li Zenming uns die Ausweise eine Woche später zurück.
They were afraid of losing track of us, so Li Zenming returned the identification cards to us a week later.
ParaCrawl v7.1

Nach Autofahren beherrscht können Sie das Risiko eingehen und versuchen, Ihre Professionalität und Mut in einer Meisterschaft, wo ein kleiner Fehler verursacht fliegen aus der Spur und verlieren wertvolle Sekunden und Sieg.
After driving cars is mastered you may take the risk and try your professionalism and guts in a championship, where a minor fault causes flying out off the track and losing precious seconds and victory.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder haben viele Tricks entwickelt, wie sie einen Moment mit mir ergattern können, doch was immer ich auch tue, am Ende ist es zu wenig und eines Tages werden sie weggehen, oft wird sich ihre Spur verlieren.
The children have developed many tricks how to get some of my time, but whatever I do, in the end it is never enough and one day they leave and we lose track of them.
ParaCrawl v7.1

Betrachten Sie dies als eine No-Kill-Jagd: Um Ihren Steinbruch aufzuspüren, können Sie seine Spur nicht verlieren.
Consider this a no-kill hunt: to track down your quarry, you cannot lose its trail.
ParaCrawl v7.1

Untersucht also, folgt ihnen nach innen, Schritt für Schritt, ohne die Spur zu verlieren, die euch zur Wahrheit führt, zum Täter.
So investigate, following them in, step by step, without losing the trail that will lead you to the truth, to the culprit.
ParaCrawl v7.1

Ich muss Liam finden, bevor ich seine Spur verliere.
You know, I gotta try and find Liam before his trail goes completely cold.
OpenSubtitles v2018

Alle Spuren verlieren sich im ewigen Eis.
All traces are lost in the eternal ice.
ParaCrawl v7.1

Seine Spuren verlieren sich seit der Trennung vollständig.
His traces disappear completely after the separation.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Ihre Mitspieler ihre Spuren verlieren und tadelten sie in Dota 2?
Have you experienced your teammates lose their lanes and blamed them in Dota 2?
ParaCrawl v7.1

War die Finanzkrise nur so ein Moment des Schreckens, dessen Spuren sich schnell verlieren?
Was the financial crisis only a frightening moment, whose marks disappear quickly?
ParaCrawl v7.1

Der Druide Farandi wurde von gefährlichen Trollen entführt und seine Spuren verlieren sich in...
The druid Farandi was kidnapped by dangerous trolls and his tracks are lost in the depths of...
CCAligned v1

Ihre Spuren verlieren sich in einem der unzähligen Gettos, die kurz danach im ganzen Land von den deutschen Besatzungsbehörden errichtet wurden.
Their traces disappear in one of the numerous ghettos that the German occupational authorities set up across the entire country shortly afterward.
ParaCrawl v7.1

Die sieben Männer nahmen verschiedene Richtungen in jener genaue Augenblick und, auch ohne laufen, gelangen sie ihre Spuren verlieren zu machen.
In that precise moment the seven men took different directions and without even running, managed to lose their tracks.
ParaCrawl v7.1

Kämpfe mit den neuen Nike Mercurial Superfly Club MG, gewidmet diejenigen, die er liebt zu laufen auf dem band und will, ihre spuren zu verlieren.
Take the field with the new Nike Mercurial Superfly Club MG, dedicated to those who love to run on the band and wants to let lose their tracks.
ParaCrawl v7.1

Man kann vermuten, dass Noch-Ehefrau K athi bei der W ahl des ungewöhnlichen Emigrationszieles behilflich war, doch weil es keine weiteren Nachrichten über die F amilie mehr gibt und sich die Spuren dort verlieren, bleiben dies Spekulationen.
One can only guess that Kathi, who continued to be his wife, was helpful in choosing the unusual emigration destination. These are speculations, though, as there is no further news about the family and all traces are lost.
ParaCrawl v7.1

Ti vedo, ti sento, mi perdo (ich sehe dich, ich spüre dich, ich verliere mich) wird seine 16. Opernkomposition.
Ti vedo, ti sento, mi perdo (I see you, I feel you, I am losing myself) will be his 16th opera composition.
ParaCrawl v7.1