Translation of "Spitzenverbände" in English
Allerdings
wird
der
Koordinierungskreis
der
Spitzenverbände
auch
einzelne
Fortbildungsordnungen
überprüfen
und
weiterentwickeln.
However,
the
Coordinating
Group
of
the
peak
organizations
is
determined
to
scrutinize
and
develop
individual
further
training
programs.
EUbookshop v2
Die
Fraktionen
des
Bundestages,
die
Kommunalen
Spitzenverbände
und
die
Sozialpartner
erhielten
den
Bericht
zur
Kenntnis.
Parliamentary
groups,
local
authority
organisations
and
social
partners
received
the
document
for
information.
TildeMODEL v2018
Europäische
Spitzenverbände
haben
regelmäßig
nicht
die
Legitimation
zum
Abschluß
solcher
Vereinbarungen
mit
rechtsverbindlicher
Wirkung.
Umbrella
organizations
at
European
level
are
not
usually
authorized
to
conclude
such
agreements
with
binding
legal
force.
TildeMODEL v2018
Die
Spitzenverbände
leiten
den
Antrag
dann
zur
Begutachtung
an
Fachverbände,
Firmen
und
Kammern
weiter.
The
peak
associations
pass
these
on
to
the
sectoral
associations,
firms,
and
Chambers.
EUbookshop v2
Auch
die
Spitzenverbände
der
Arbeitgeber
und
der
Gewerkschaften
haben
sich
gegen
diese
Vorschläge
gewandt.
The
top
employers'
and
trade
union
organizations
have
also
opposed
these
proposals.
EUbookshop v2
Dies
beendeten
1933
die
Nationalsozialisten
durch
die
Zwangsvereinigung
aller
deutschen
kommunalen
Spitzenverbände
zum
Deutschen
Gemeindetag.
The
National
Socialists
put
an
end
to
this
in
1933
by
compulsorily
amalgamating
all
German
municipal
umbrella
organisations
to
form
the
German
Local
Authorities
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Spitzenverbände
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
stellen
auf
ihren
Internetseiten
ihre
Publikationen
zum
Download
zur
Verfügung.
In
addition,
on
the
websites
of
the
central
associations
of
the
statutory
occupational
accident
insurance
funds
there
are
several
publications
available
for
download.
ParaCrawl v7.1
Die
HKG
ist
eine
Arbeitsgemeinschaft
der
Krankenhausträger
und
ihrer
Spitzenverbände
in
der
Freien
und
Hansestadt
Hamburg.
An
advocate
for
the
healthcare
facilities,
hospitals
and
healthcare
organizations
of
the
State.
ParaCrawl v7.1
Die
Spitzenverbände
der
deutschen
Sozialversicherung
haben
die
Gesetzesinitiative
der
Europäischen
Kommission
gründlich
unter
die
Lupe
genommen.
The
umbrella
associations
of
Germany's
social
insurance
system
have
scrutinised
the
European
Commission's
initiative.
ParaCrawl v7.1
Diese
Position
ist
auch
von
allen
Stakeholdern,
mit
denen
ich
gesprochen
habe,
unterstützt
worden,
seien
es
kommunale
Spitzenverbände,
seien
es
die
öffentlichen
Unternehmen
-
vor
allem
im
Wasserbereich
-
oder
auch
die
Industrieverbände,
Gewerkschaften
und
nicht
zuletzt
die
NGO.
This
position
is
also
supported
by
all
the
stakeholders
that
I
have
spoken
to,
whether
they
be
municipal
umbrella
organisations,
public
enterprises
-
particularly
in
the
water
industry,
industrial
associations,
trade
unions
or,
not
least,
NGOs.
Europarl v8
Auf
der
europäischen
Ebene
tätige
Spitzenverbände
und
Think-Tanks
könnten
keine
politischen
Beiträge
zur
Arbeit
der
Organe
der
EU
leisten.
There
would
be
no
policy
input
for
the
EU
institutions
from
EU-wide
umbrella
organisations
and
think
tanks
organised
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Konsultationen
über
die
Reform
der
beruflichen
Bildung
wurden
beide
Spitzenverbände
ebenfalls
von
der
Regierung
übersehen,
die
es
verzog,
sich
mit
ausgesuchten
Unternehmern
und
mit
einzelnen
Experten
kleiner
NRO
zu
besprechen.
As
regards
consultations
on
the
reform
of
vocational
training,
both
umbrella
organisations
were
also
overlooked
by
the
government
which
preferred
to
consult
with
selected
businesses
and
individual
experts
from
small
NGOs.
TildeMODEL v2018
Auf
Drängen
der
Europäischen
Kommission
hatten
die
Spitzenverbände
des
Kreditgewerbes
im
März
1992
Leitlinien
zur
Kundeninformation
im
grenzüberschreitenden
Zahlungsverkehr
erarbeitet.
The
pressure
exerted
by
the
Commission
in
March
1992
led
to
the
European
credit
sector
associations
(ECSAs)
preparing
guidelines
for
customer
information
on
cross-border
payments.
TildeMODEL v2018
Die
Spitzenverbände
erklärten
sich
daraufhin
bereit,
sich
um
eine
möglichst
baldige
Anwendung
dieser
Leitlinien
durch
ihre
Mitgliedinstitute
zu
bemühen.
The
associations
thereupon
declared
themselves
ready
to
work
towards
having
the
guidelines
applied
by
their
member
institutions
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Spitzenverbände
des
Kreditwesens
haben
Ende
1992
eine
gemeinsame
Einrichtung
für
die
Standardisierung
des
grenzüberschreitenden
Zahlungsverkehrs
geschaffen,
das
ECBS
in
Brüssel,
das
mit
der
Europäischen
Kommission,
dem
Europäischen
Währungsinstitut,
Europay,
Visa
und
SWIFT
zusammenarbeitet.
At
the
end
of
1992
the
European
credit
sector
associations
set
up
a
joint
body
for
the
standardization
of
cross-border
transfers,
the
ECBS
in
Brussels,
which
works
together
with
the
Commission,
the
European
Monetary
Institute,
Europay,
Visa
and
SWIFT.
TildeMODEL v2018
Im
Rat
der
EU
laden
einige
Facheinrichtungen
insbesondere
im
sozial-ökonomischen
Bereich
die
Spitzenverbände
der
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
ein,
allerdings
nur
punktuell
vor
spektakulären
Veranstaltungen
und
ohne
nachhaltige
Folgen.
Some
specialist
units
in
the
EU
Council,
especially
in
the
socio-economic
field,
invite
the
leading
employers
and
workers'
organisations,
albeit
only
for
isolated
high-profile
events
and
without
any
lasting
impact.
TildeMODEL v2018
Zunächst
entscheidet
ein
Ausschuss,
der
sich
aus
Vertretern
der
Spitzenverbände
der
Krankenkassen
und
der
Ärzteverbände
zusammensetzt,
welche
Arten
von
Arzneimitteln
einem
Festbetrag
unterliegen.
Firstly,
a
committee,
composed
of
representatives
of
the
leading
sickness
fund
associations
and
associations
of
doctors,
decide
which
types
of
products
are
to
be
subject
to
a
fixed
amount.
TildeMODEL v2018
Eine
Initiative
sei
dringend
erforderlich,
um
sicherzustellen,
daß
die
Leitlinien
der
Europäischen
Spitzenverbände
des
Kreditgewerbes
in
die
Praxis
umgesetzt
und
schriftliche
Informationen
von
den
Banken
konsequent
bereitgestellt
werden.
Clearly
the
undertakings
given
by
the
European
Credit
Sector
Associations
in
their
guidelines
needed
urgent
attention
to
ensure
that
written
information
was
provided
consistently
by
the
banks.
TildeMODEL v2018
Schließlich
vertritt
der
Generalanwalt
die
Ansicht,
dass
die
Spitzenverbände
der
Krankenkassen
zumindest
auf
der
zweiten
Stufe
des
Verfahrens
der
Festbetragsfestsetzung
als
Unternehmensvereinigungen
handelten,
weil
es
auf
dieser
Stufe
keiner
vorherigen
Zustimmung
des
Ministeriums
bedürfe,
die
die
Entscheidungen
treffende
Einrichtung
ausschließlich
aus
Vertretern
der
Beklagten
bestehe
und
sich
die
anwendbaren
Kriterien
nicht
ausreichend
von
dem
Eigeninteresse
der
Beklagten,
die
Festbeträge
niedrig
festzusetzen,
unterschieden.
Finally
the
Advocate
General
is
of
the
opinion
that,
at
least
at
the
second
stage
of
the
procedure
for
setting
fixed
amounts,
the
leading
associations
of
sickness
funds
can
be
said
to
act
as
associations
of
undertakings,
given
that,
at
that
stage,
there
is
no
requirement
to
obtain
the
prior
approval
of
the
Ministry,
the
decision-making
body
is
made
up
exclusively
of
the
appellants'
representatives,
and
the
applicable
criteria
are
insufficiently
distinct
from
the
appellants'
own
interest
in
setting
fixed
amounts
at
a
low
level.
TildeMODEL v2018
Die
Europäischen
Spitzenverbände
des
Kreditwesens
(vgl.
Fußnote
1)
haben
am
17.
Dezember
1992
in
Brüssel
eine
gemeinsame
Einrichtung,
das
ECBS7,
für
die
Standardisierung
des
grenzüberschreitenden
Zahlungsverkehrs
geschaffen.
On
17
December
1992
the
ECSAs
(see
footnote
1)
set
up
the
ECBS7,
a
joint
body
for
the
standardization
of
cross-border
transfers.
TildeMODEL v2018
Im
Rat
der
EU
laden
einige
Facheinrichtungen
insbesondere
im
sozial-ökonomischen
Bereich
die
Spitzenverbände
der
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
ein,
allerdings
nur
punktuell
vor
spektakulären
Veranstaltungen
und
ohne
nachhaltige
Folgen.
Some
specialist
units
in
the
EU
Council,
especially
in
the
socio-economic
field,
invite
the
leading
employers
and
workers'
organisations,
albeit
only
for
isolated
high-profile
events
and
without
any
lasting
impact.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Pharma-Unternehmen
(die
Klägerinnen)
haben
gegen
die
Entscheidungen
der
Spitzenverbände
der
Krankenkassen
in
Deutschland
(die
Beklagten),
den
für
ihre
Arzneimittel
zu
zahlenden
Festbetrag
zu
ändern,
Klage
erhoben.
A
number
of
pharmaceutical
companies
(the
respondents)
challenged
decisions
of
the
leading
associations
of
sickness
funds
in
Germany
(the
appellants)
to
alter
the
fixed
amount
payable
for
their
products.
TildeMODEL v2018