Translation of "Spielen sich" in English

Herr Präsident, wieder einmal spielen sich im Nahen Osten tragische Ereignisse ab.
Mr President, once again, the Middle East has been the scene of tragic events.
Europarl v8

Das Führen eines Haushalts und die Kindererziehung spielen sich weitgehend im Verborgenen ab.
Running a home and bringing up children is largely unseen work.
Europarl v8

Die Fluktuationen spielen sich in den Hunderttausendsteln ab.
The fluctuations are a part in 100,000.
TED2020 v1

Geschichten spielen sich in einer bestimmten Umgebung ab.
Stories take place in a certain area. They have contexts.
TED2020 v1

Thermonukleare Reaktionen spielen sich im Kern ab, die chemische Elemente erzeugen.
In the core, we have thermonuclear reactions going on, creating chemical elements.
TED2020 v1

In weiteren sieben Spielen konnten sie sich gegen die Los Angeles Clippers durchsetzen.
The Los Angeles Clippers were their Conference Semifinals opponents, and the Suns again needed seven games to clinch the series.
Wikipedia v1.0

Im Gegensatz zu anderen Spielen befindet sich der Joystick auf der rechten Seite.
Unlike other dual joystick games, "Western Gun" has the main joystick on the right instead of the left.
Wikipedia v1.0

Die durch den Wirkstoff induzierten zellulären Vorgänge spielen sich in dieser Kollagenmatrix ab.
The cellular events induced by the active substance take place within the collagen matrix.
EMEA v3

Es macht mehr Spaß, Baseball zu spielen, als es sich anzusehen.
It's more fun to play baseball than to watch it.
Tatoeba v2021-03-10

Division zu spielen entschied sich die Vereinsführung in der Amateurliga zu spielen.
Instead of starting in the Second Division in 2006, Sokol chose to play in the Amateur League.
Wikipedia v1.0

In diesem Gebiet spielen sich aus mehreren Gründen tiefgreifende Verände­rungen ab.
For various reasons, the region is undergoing a period of profound change.
TildeMODEL v2018

Erfolge spielen sich nicht mehr nur innerhalb von nationalen Grenzen ab.
Success is no longer kept within national boundaries.
TildeMODEL v2018

Sie spielen sich auf und wollen im Mittelpunkt stehen.
Which is what will get them in real trouble
OpenSubtitles v2018

Wieso spielen Sie sich plötzlich als mein Wohltäter auf?
Why are you suddenly my benefactor?
OpenSubtitles v2018