Translation of "Spezielles gebiet" in English

Ein weiteres spezielles Gebiet ist die Förderung der Solidarität zwischen den Generationen.
Another special area is the stimulation of intergenerational solidarity.
Europarl v8

Die Verbreitung der Informationen ist auf ein spezielles Gebiet begrenzt.
The distribution of the information has to be restricted to a specific area.
DGT v2019

Soll ich ein spezielles Gebiet untersuchen?
Is there a specific area you wish me to study?
OpenSubtitles v2018

An den Kasinos gibt es kein spezielles Gebiet für Verschiedenheitswetten.
At the casinos there is no special area for odds bets.
ParaCrawl v7.1

Jeder unserer professionellen Übersetzer ist auf ein spezielles Gebiet des Übersetzungsdienstes spezialisiert.
Each of our professional translators specializes in a chosen language translation services field.
ParaCrawl v7.1

Jedes Unternehmen zeichnet sich durch sein spezielles Gebiet aus.
Each structure being able to operate at the best in each specific area
CCAligned v1

Gibt es ein spezielles Gebiet/ Viertel/Ort, das/den Du zeigen möchtest?
Are there any specific neighbourhoods you would like to show?
CCAligned v1

Zink-, Zinn-, Kupfer- und Nickelöfen sind eine spezielles Gebiet im Bereich der Trocknung.
Zinc, tin, copper and nickel furnaces are a special area in the field of dry-outs.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Sensortechnik ist ein sehr spezielles Gebiet, bei dem höchste Präzision zählt.
Sensor technology in particular is a special field requiring the highest precision.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sollten wir nicht vergessen, dass die KMU-Politik kein spezielles, kein gesondertes Gebiet ist, sondern zu den horizontalen Pfeilern gehört.
At the same time, we should not forget that SME policy is not a special, separate subject, but one of the horizontal pillars.
Europarl v8

Sie waren nicht vollkommen zufrieden, da es in unseren Institutionen Tradition ist, kein spezielles Gebiet herauszugreifen.
They were not completely satisfied because the tradition in our institutions is not to single out any particular area.
Europarl v8

Ein spezielles Gebiet, auf dem die Kommission eine auf dem Vorsorgeprinzip beruhende Strategie entwickelt hat, ist das der endokrin wirksamen Substanzen.
One specific area in which the Commission has developed a strategy on the basis of the precautionary principle is that of endocrine disrupting chemicals.
TildeMODEL v2018

Europäische Technologieplattformen können hilfreich sein bei der Vereinfachung der Beteiligung der Industrie an Forschungsprojekten, die ihr spezielles Gebiet betreffen.
European Technology Platforms may play a role to facilitate the participation of industry in research projects relating to their specific field.
TildeMODEL v2018

In dem Bereich, in dem ich arbeite, sind die Technologien der nächsten Generation, wie schnurlose Handgeräte, ein spezielles Gebiet der Forschung und des Prototyping.
Within the group that I workin, one specific area of investigation and prototyping is that of nextgeneration technologies, like wireless handheld devices.
EUbookshop v2

Überall in Europa sind viele zwischenstaatliche Abkommen oder Protokolle auf nationaler Ebene geschlossen worden, die sich auf nur ein spezielles Gebiet der Zusammenarbeit konzentrieren und oft die Gründung spezieller Organisationen beinhalten.
Throughout Europe many interstate agreements or protocols have been concluded at national level, which focus on only one particular area of cooperation and frequently establish specific organisations.
EUbookshop v2

Die Normengruppe stützt sich bei ihrer Argumentation auf die Tatsache, dass es angemessenund erforderlich ist, der Weiterbildung als komplexes und spezielles Gebiet einen ganzen Textzu widmen, um den Organisationen Hilfestellung zu geben, die hier ein echtes Bedürfnishaben.
The ‘standardisers’’ reasoning is, therefore, based on the fact that training, a complex andspecific field, deserves, and in fact requires, a full text in order to assist those organisationswhich really need it.
EUbookshop v2

Wir betrachten hier nicht ein spezielles Gebiet, wir haben es vielmehr mit einer globalen Situation zu tun.
Here you're not looking at just one particular place, you're actually looking at a global situation.
QED v2.0a

Demnach können solche Lizenzverträge - wie von anderen IP-Lizenzverträgen hinlänglich bekannt - auf bestimmte Verwendungszwecke, einen zeitlichen Rahmen oder ein spezielles Gebiet, etc. eingeschränkt werden.
Such licence agreements - as well known from other IP licence agreements - can be restricted to certain purposes, in time, to a specific geographic area, etc.
ParaCrawl v7.1

Ich habe deutlich gemacht und die ungarische Legislative hat mich darin bestärkt, dass dies eine Sicherheitsfrage ist, und jene zivilen Organisationen, die sich mit dieser Sicherheitsfrage, der Migration beschäftigen wollen, müssen unter einer engen Kontrolle stehen, und sie können ihre Tätigkeit nicht so verrichten, als ob sie sich – sagen wir – mit Fragen des Umweltschutzes beschäftigen würden, denn dies ist ein spezielles Gebiet der nationalen Sicherheit.
I have made it clear – and the Hungarian legislature has confirmed my stance – that this is a security issue, and that civil society organisations which want to pursue activities related to this security issue – with migration – must be subject to strict controls. They must not be allowed to pursue their activities as if they were dealing, say, with environmental issues, because this is a special national security area.
ParaCrawl v7.1

Oxyntomodulin und andere freie Signale können die Barriere zwischen dem Blut und dem Gehirn durch ein spezielles Gebiet neben dem Hypothalamus überqueren.
Oxyntomodulin and other circulating signals are able to cross the barrier between the blood and the brain, via a specialised area next to the hypothalamus.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufmachung erinnert mich übrigens an die Byrds, obwohl das auf ein zu spezielles Gebiet führt, musikalisch ebenso wie historisch.
For me they are dressed up like the Byrds, pretending to be from another time, although this could lead to a much too specific background, musically as well as historically.
ParaCrawl v7.1