Translation of "Spezieller bereich" in English

Die ökologische Erzeugung ist ein spezieller Bereich der landwirtschaftlichen Produktion.
Organic production is one sector of agricultural production.
Europarl v8

Ein spezieller Bereich des Temporallappens wird als Gyrus fusiformis bezeichnet.
And in particular, one area of the temporal lobe is called the fusiform gyrus.
TED2013 v1.1

Der Zusammenschluß betrifft die Aktivitäten im Bereich spezieller, außerbörslich gehandelter Aktienoptionen.
The operation concerns the sector of the provision of tailor-made equity linked options structures traded over-the counter.
TildeMODEL v2018

Ein spezieller Bereich bedarf einer Fortführung der laufenden intensiven Forschungs- und Entwicklungsarbeiten.
One area, in particular, requires and is receiving significant further research and development effort.
EUbookshop v2

Ein spezieller Bereich für Ihren Aufenthalt in Patagonien unvergesslich zu machen.
A special area to make your stay in Patagonia unforgettable.
CCAligned v1

Ein spezieller Bereich eignet sich besonders gut zum Drachensteigen.
It has an area particularly well adapted to kite flying.
ParaCrawl v7.1

Der U-Boote-Modellbau ist ein sehr spezieller Bereich vom Plastikmodellbau.
Submarine modelling is a very special field of plastic modelling.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer spezieller Bereich ist die kundenspezifische Schulung im Bereich Bioassays.
Another specialized field is customer-specific training in the area of bioassays.
ParaCrawl v7.1

Ein spezieller Bereich für Hundebesitzer ist auch vorhanden.
There is also a special area available just for dog owners.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Standpunkt wird kein spezieller Bereich genannt, in dem Ko-Regulierungsmaßnahmen getroffen werden sollten.
The common position does not mention any specific areas to be destined for co-regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Das ist mein spezieller Bereich!
That's my special area!
OpenSubtitles v2018

Im Oktober 2004 wurden sie jedoch in die Eurostat-Website als so genannter spezieller Bereich integriert.
However, since October 2004, Euro-Indicators/PEEIs have been integrated into the Eurostat website as a socalled ‘special topic’.
EUbookshop v2

Ein weiterer spezieller Bereich ist 30 bis 70 Gew-% oder 2 bis 40 Gew-%.
A further special range is 30 to 70% by weight or 2 to 40% by weight.
EuroPat v2

Die Komplexität der oft toxischen Inhaltsstoffe erfordert den Einsatz spezieller Konstruktionen im Bereich des Verbrennungsprozesses.
The complexity of these often toxic substances requires the use of special equipment for the incineration process.
ParaCrawl v7.1

Ein spezieller Bereich, genannt BCN Joya, wird auch für jeden Schmuck reserviert werden.
A special area called BCN Joya will be reserved for exhibitors in the world of jewellery.
ParaCrawl v7.1

Ein spezieller Bereich ist der Welt des Rennsports und unserer neuen Kollektion 2018 gewidmet.
A special corner is dedicated to the world of racing and to ournew collection 2018 .
ParaCrawl v7.1

Sogar ein spezieller Bereich "Zugang zu Finanzierungsmitteln" ist für jedes Land vorhanden.
The offer even includes a dedicated section on access to finance for each country.
ParaCrawl v7.1

Ein spezieller Bereich ist die Pizza Wettbewerbe, Unterricht auf Mehl und Gluten-freien Produkten gewidmet.
A special area is dedicated to pizza contests, lessons on flour and gluten-free products.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus war ein spezieller Indoor-Flug-Bereich eingerichtet, in dem Merlin Helikopter geflogen werden konnten.
There was also a special dedicated indoorflight area where indoor helicopters were flown.
ParaCrawl v7.1

Spezieller Bereich für Bft-Mitarbeiter, in dem Sie die gesamte interne Dokumentation abrufen können.
Dedicated area for Bft employees only where you can retrieve all internal documentation.
ParaCrawl v7.1

Abschließend, wie in dem Bericht betont, beabsichtigt die Kommission die Prüfung spezieller Initiativen im Bereich des digitalen elektronischen Sektors um in diesem Sektor einen gemeinschaftlichen Rahmen zu schaffen und dadurch die Hemmnisse innerhalb der Europäischen Union abzuschaffen.
In conclusion, as outlined in the report, the Commission intends to study specific initiatives in the field of the digital electronic sector whose objective would be to establish a Community framework in this area and thus do away with any obstacles within the European Union.
Europarl v8

Die vielfältigen bereits bestehenden und in Zukunft noch ins Leben zu rufenden FISCHORG für diese Fischarten, die Bedeutung der weitwandernde Arten befischenden europäischen Flotte und der hohe wirtschaftliche Wert der genannten Arten erfordern dringend, die Generaldirektion Fischerei mit höheren materiellen und personellen Mitteln auszustatten, so dass ein spezieller Bereich gebildet werden kann.
The many RFOs in existence for these species, and those that may still be created in the future, as well as the importance of the European fleet which fishes for highly migratory fish, plus their high commercial value, which we mentioned earlier, are crying out for greater material and human resources from the Directorate-General for Fisheries and for the creation of a specific unit within it.
Europarl v8

Ein besonderes Wort verdient ein spezieller Bereich des EURES, und zwar die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich der Beschäftigung und der Arbeitsmobilität, dessen Rückwirkung eindeutig sehr viel größer ist: das grenzübergreifende EURES.
One specific sector of EURES deserves a special mention, which is the area dedicated to cross-border cooperation in the field of employment and labour mobility, and which clearly generates a higher level of response: the cross-border EURES.
Europarl v8

Wir haben es schon mehrmals gesagt: Wir werden dieser Vorlage zustimmen, aber ein ganz spezieller Bereich erscheint mir wirklich verbesserungswürdig.
As we have said so many times already, we will vote for this draft, but one most specific area seems to me to be in real need of improvement.
Europarl v8

Es gilt zu berücksichtigen, dass die Kulturwirtschaft ein sehr spezieller Bereich ist und daher einen ganz besonderen rechtlichen Status erfordert.
It has to be recognised that cultural industries are a very special sector and therefore require a very special legal status.
Europarl v8