Translation of "Spätestens am freitag" in English
Wir
müssen
spätestens
am
Freitag
mit
dem
Druck
beginnen
können.
That
is
why
the
Bureau
proposes
the
time-limit
of
2
p.m.
on
Friday,
6
March.
EUbookshop v2
Es
wird
spätestens...
am
Freitag
da
sein.
It
will
be
there
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Diese
Eintragung
muss
bis
spätestens
am
Freitag,
5.
Mai
2017
erfolgt
sein.
Such
a
registration
shall
be
made
no
later
than
on
Friday
5
May
2017.
ParaCrawl v7.1
Zur
Teilnahme
müssen
Sie
sich
spätestens
am
Freitag
bei
der
Rezeption
anmelden.
To
participate,
you
must
register
with
the
reception
on
Friday
at
the
latest.
CCAligned v1
Diese
stehen
dann
spätestens
am
Freitag
im
Fokus
und
verlangen
Aufmerksamkeit
und
Hinwendung.
These
will
be
in
focus
by
Friday
at
the
latest
and
demand
both
attention
and
care.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
am
Jugendtags-Freitag
in
der
LTU-Arena
wird
das
Geheimnis
gelüftet.
At
the
latest,
on
the
Friday
of
the
Youth
Day
the
secret
will
be
lifted
in
the
LTU
arena.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
am
Freitag
dieser
Woche
werden
die
Pumpen
in
der
Geevor-Mine
in
West-Cornwall
abgestellt.
We
shall
not
vote
for
amendments
just
for
the
sake
of
extending
the
text.
EUbookshop v2
Privatstunden
für
Samstag
und
Sonntag
sind
bis
spätestens
am
Freitag
um
15.00
Uhr
anzumelden.
Private
lessons
for
Saturdays
and
Sundayshave
to
be
announced
until
Friday,
03.00
pm.
ParaCrawl v7.1
Wir
informieren
dich
spätestens
am
Freitag,
dem
29.
November,
ob
deine
Sitzung
angenommen
wurde.
You
will
be
informed
until
Friday,
November
29,
if
your
session
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anträge
für
A-
oder
B-Erzeugnisse
müssen
bei
der
zuständigen
Behörde
spätestens
am
zweiten
Freitag,
der
auf
die
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
folgt,
um
13.00
Uhr
(Brüsseler
Zeit)
eingehen.
Each
application
for
import
rights
for
production
of
either
A-products
or
B-products
shall
reach
the
competent
authority
no
later
than
the
second
Friday
following
the
date
of
publication
of
the
present
regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
by
13.00
Brussels
time
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
spätestens
am
vierten
Freitag,
der
auf
die
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
folgt,
eine
Liste
der
Antragsteller
und
der
in
Bezug
auf
beide
Teilkontingente
beantragten
Mengen
sowie
die
Zulassungsnummern
der
betreffenden
Verarbeitungsbetriebe.
Member
States
shall
forward
to
the
Commission
no
later
than
the
fourth
Friday
following
the
date
of
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
a
list
of
applicants
and
quantities
applied
for
under
each
of
the
two
categories
together
with
the
approval
numbers
of
the
processing
establishments
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
spätestens
am
vierten
Freitag,
der
auf
die
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
folgt,
eine
Liste
der
Antragsteller
und
der
in
Bezug
auf
beide
Teilkontingente
beantragten
Mengen
sowie
die
Zulassungsnummern
der
betreffenden
Verarbeitungsbetriebe.
Member
States
shall
forward
to
the
Commission
no
later
than
the
fourth
Friday
following
the
date
of
publication
of
the
present
regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
a
list
of
applicants
and
quantities
applied
for
under
each
of
the
two
categories
together
with
the
approval
numbers
of
the
processing
establishments
concerned.
DGT v2019
Bitte
senden
Sie
Ihre
Stellungnahme
spätestens
am
Freitag,
dem
3.
Oktober
2014,
per
E-Mail
an
folgende
Adresse:
They
may
be
sent
by
Friday
3
October
2014,
either
by
e-mail
to:
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
teilt
der
Kommission
spätestens
am
Freitag
per
Fax
oder
E-Mail
die
im
vorangegangenen
Antragszeitraum
eingereichten
zulässigen
Anträge
mit.
The
competent
authority
shall
notify
the
Commission
on
Friday
at
the
latest,
by
fax
or
electronic
mail,
of
the
admissible
applications
submitted
during
the
preceding
application
period.
DGT v2019
Handelt
es
sich
bei
den
in
den
Absätzen
3
und
4
genannten
Zeiträumen
um
Wochen,
so
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen,
dass
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag,
für
den
der
Zahlungsaufschub
gewährt
wurde,
spätestens
am
Freitag
der
vierten
Woche
entrichtet
wird,
die
auf
die
betreffende
Woche
folgt.
Where
the
periods
referred
to
in
paragraphs
3
and
4
are
weeks,
Member
States
may
provide
that
the
amount
of
import
or
export
duty
in
respect
of
which
payment
has
been
deferred
is
to
be
paid
on
the
Friday
of
the
fourth
week
following
the
week
in
question
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
spätestens
am
zweiten
Freitag
nach
Ablauf
der
jeweiligen
Frist
für
die
Einreichung
der
Anträge
gemäß
Absatz
2
eine
Liste
der
Antragsteller
und
der
in
Bezug
auf
beide
Teilkontingente
beantragten
Mengen
sowie
die
Zulassungsnummern
der
betreffenden
Verarbeitungsbetriebe.
Member
States
shall
forward
to
the
Commission
no
later
than
the
second
Friday
following
the
end
of
the
respective
periods
for
the
submission
of
applications
referred
to
in
paragraph
2
a
list
of
applicants
and
quantities
applied
for
under
each
of
the
two
categories
together
with
the
approval
numbers
of
the
processing
establishments
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
die
beantragten
Gesamtmengen
spätestens
am
dritten
Freitag,
der
auf
den
Ablauf
der
in
Absatz
1
genannten
Antragsfrist
folgt,
um
13.00
Uhr
Brüsseler
Zeit.
No
later
than
13:00,
Brussels
time,
on
the
third
Friday
following
the
end
of
the
period
for
the
submission
of
applications
referred
to
in
paragraph
1,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
total
quantities
applied
for.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
spätestens
am
zweiten
Freitag,
der
auf
den
Ablauf
der
in
Absatz
2
genannten
Antragsfrist
folgt,
um
13.00
Uhr
Brüsseler
Zeit
die
für
jede
der
beiden
Produktgruppen
beantragten
Gesamtmengen.
No
later
than
13.00,
Brussels
time,
on
the
second
Friday
following
the
end
of
the
period
for
the
submission
of
applications
referred
to
in
paragraph
2,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
total
quantities
applied
for
under
each
of
the
two
categories
of
products.
DGT v2019
Handelt
es
sich
bei
den
in
den
Absätzen
3
und
4
genannten
Zeiträumen
um
Kalenderwochen,
so
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen,
dass
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag,
für
den
der
Zahlungsaufschub
gewährt
wurde,
spätestens
am
Freitag
der
vierten
Woche
entrichtet
wird,
die
auf
die
betreffende
Kalenderwoche
folgt.
Where
the
periods
referred
to
in
paragraphs
3
and
4
are
calendar
weeks,
Member
States
may
provide
that
the
amount
of
import
or
export
duty
in
respect
of
which
payment
has
been
deferred
is
to
be
paid
on
the
Friday
of
the
fourth
week
following
the
calendar
week
in
question
at
the
latest.
DGT v2019
Bei
Anwendung
einer
pauschalen
Ermäßigung
werden
die
Lizenzen
im
Rahmen
der
verfügbaren
Mengen
spätestens
am
Freitag
oder
—
wenn
dies
ein
Feiertag
ist
—
am
folgenden
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
Antragsfrist
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
erteilt.
Where
a
flat-rate
reduction
is
adopted
by
the
Commission,
licences
shall
be
issued,
within
the
quantities
available,
no
later
than
the
Friday
following
the
last
day
for
submission
as
specified
in
Article
9(1).
If
the
Friday
is
not
a
working
day,
they
shall
be
issued
on
the
first
working
day
thereafter.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
spätestens
am
zweiten
Freitag,
der
auf
den
Ablauf
der
in
Absatz
2
genannten
Antragsfrist
folgt,
um
13.00
Uhr
(Brüsseler
Zeit)
die
für
jede
der
beiden
Produktgruppen
beantragten
Gesamtmengen.
No
later
than
13.00,
Brussels
time,
on
the
second
Friday
following
the
end
of
the
period
for
the
submission
of
applications
referred
to
in
paragraph
2,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
total
quantities
applied
for
under
each
of
the
two
categories
of
products.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
die
beantragten
Gesamtmengen
spätestens
am
dritten
Freitag,
der
auf
den
Ablauf
der
in
Absatz
1
genannten
Antragsfrist
folgt,
um
13.00
Uhr
(Brüsseler
Zeit).
No
later
than
13.00,
Brussels
time,
on
the
third
Friday
following
the
end
of
the
period
for
the
submission
of
applications
referred
to
in
paragraph
1,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
total
quantities
applied
for.
DGT v2019
Die
erste
wichtige
Abstimmung
im
Senat
über
die
Nominierung
von
Kavanaugh
wird
voraussichtlich
spätestens
am
Freitag
stattfinden,
ein
hochrangiger
GOP-Führer
hat
CNN
gesagt.
The
first
key
procedural
vote
on
the
Senate
floor
on
Kavanaugh's
nomination
is
expected
to
take
place
no
later
than
Friday,
a
senior
GOP
leadership
aide
has
told
CNN.
WMT-News v2019
Bei
planmäßigen
Reisen
spätestens
am
Freitag
der
Woche,
die
der
Woche
folgt,
in
der
die
Karten/Scheine
ausgestellt
wurden.
For
scheduled
services,
not
later
than
Friday
of
the
week
following
the
week
of
issue
of
the
tickets.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie
bei
einer
Behandlung
am
Samstag,
dass
die
Krankenkassen
samstags
in
der
Regel
geschlossen
sind,
daher
soll
die
Blockierung
des
Betrags
spätestens
am
Freitag
erfolgen.
If
a
treatment
is
scheduled
for
Saturday,
please
note
that
voluntary
health
insurance
funds
are
usually
not
open
Saturdays,
and
therefore
the
amount
must
be
blocked
by
no
later
than
Friday.
ParaCrawl v7.1
Ein
Aktionär
ist
zur
Teilnahme
an
der
ordentlichen
Generalversammlung
berechtigt,
wenn
er
am
Freitag,
5.
Mai
2017
in
eigenem
Namen
in
dem
von
Euroclear
Sweden
AB
(“Euroclear“)
geführten
Aktienregister
der
Gesellschaft
eingetragen
ist
und
sich
bis
spätestens
am
Freitag,
5.
Mai
2017
bei
der
Gesellschaft
für
die
Teilnahme
an
der
Generalversammlung
angemeldet
hat.
A
shareholder
has
the
right
to
attend
the
Annual
General
Meeting
if
the
shareholder
is
both
recorded
in
its
own
name
in
the
share
register
kept
on
behalf
of
the
company
by
Euroclear
Sweden
AB
(“Euroclear”)
on
Friday
5
May
2017,
and
has
registered
for
attendance
of
the
meeting
to
the
company
no
later
than
on
Friday
5
May
2017.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Schneebedingungen,
eröffnen
wir
diesjährige
Skisaison
in
Jasná
spätestens
am
Freitag
den
5.12.2014,
vielleicht
sogar
früher,
wenn
es
Schnee
gibt.
At
latest
on
Friday
05.12.2014
we
will
open
this
year
?s
ski
season
in
Jasná
depending
on
snow
conditions.
Maybe
sooner
if
it
snows.
ParaCrawl v7.1
Nur
drei
Mal
darf
die
63
Kilogramm
schwere
Batterie
der
Autos
in
der
Cruiser-Klasse
über
Nacht
wieder
voll
aufgeladen
werden
–
und
spätestens
am
Freitag
sollen
alle
Teams
den
Zielpunkt
Adelaide
erreicht
haben.
The
63
kilogram
batteries
of
cars
in
the
Cruiser
class
may
only
be
fully
recharged
overnight
three
times,
and
teams
must
reach
the
finishing
line
in
Adelaide
no
later
than
Friday.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
Kurzurlaubs,
werden
CD
Bestellungen
vielleicht
nicht
sofort,
aber
spätestens
wieder
am
Freitag
bearbeitet.
Due
to
a
short
holiday,
CD
orders
may
not
be
answered
immediately,
latest
on
Friday.
Thanks
for
your
understanding!
ParaCrawl v7.1