Translation of "Später darauf zurückkommen" in English
Ich
bin
sich,
dass
die
Kommission
später
noch
darauf
zurückkommen
wird.
I
am
sure
that
the
Commission
will
return
to
this
later.
Europarl v8
Frau
Ahlqvist
wird
später
noch
darauf
zurückkommen.
Mrs
Ahlqvist
will
be
going
into
that
later.
Europarl v8
Diese
Kritik
teile
ich,
und
ich
werde
später
darauf
zurückkommen.
I
share
this
criticism
and
I
will
return
to
this
in
more
detail
in
a
moment.
Europarl v8
Sie
haben
einige
genannt,
ich
werde
später
darauf
zurückkommen.
You
have
mentioned
some
progress
and
I
will
return
to
that.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
die
Abstimmung
fortsetzen
und
dann
später
darauf
zurückkommen.
We
shall
therefore
continue
voting
on
other
things
and
we
shall
return
to
it
later.
Europarl v8
Und
das
haben
wir
probiert,
ich
werde
später
darauf
zurückkommen.
And
so
we've
tried
that,
and
I'll
go
over
that
in
a
moment.
TED2020 v1
Lassen
Sie
mich
ein
wenig
später
darauf
zurückkommen.
Let
me
come
back
to
that
in
just
a
minute.
TED2020 v1
Das
Angebot
bleibt
bestehen,
sollten
Sie
später
darauf
zurückkommen
wollen.
And
that
the
offer
will
stand,
should
you
ever
need
it
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
später
darauf
zurückkommen,
Sid.
We're
gonna
get
back
to
you
on
this,
Sid.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
später
darauf
zurückkommen
und
das
Video
in
jedem
Detail
zu
analysieren.
We
will
later
come
back
to
this
and
analyze
the
video
in
each
detail.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
werden
später
darauf
zurückkommen,
bei
einem
unserer
Beiträge
im
Seminar.
But
we
will
return
to
this
in
one
of
the
interventions
we
make
in
the
seminar.
ParaCrawl v7.1
Damit
bleibst
du
auf
der
sicheren
Seite,
wir
werden
später
darauf
zurückkommen.
This
keep
you
safe,
we
will
later
come
back
to
this.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
alles,
Frau
Präsidentin,
ich
werde
später
noch
darauf
zurückkommen.
That
is
not
all,
Madam
President;
I
will
be
coming
back
to
that
shortly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
diesen
Vorschlag
unterstützen
wird
und
werde
später
nochmals
darauf
zurückkommen.
I
hope
very
much
that
Parliament
will
support
it,
and
I
will
come
back
to
that.
Europarl v8
Herr
Degueldre
wird
später
darauf
zurückkommen,
wie
diese
techni
schen
Probleme
in
Belgien
gehandhabt
werden.
Mr
Degueldre
will
deal
later
with
the
way
in
which
these
technical
problems
are
tackled
in
Belgium.
EUbookshop v2
Ich
kann
jetzt
nicht
allzuviel
über
diese
Instrumente
berichten,
werde
aber
später
darauf
zurückkommen.
Those
are
the
instruments
I
used.
I
won't
say
a
lot
about
them
today
but
I'll
come
back
to
one
of
them
a
little
bit
later.
QED v2.0a
Ich
werde
später
noch
einmal
darauf
zurückkommen,
wenn
ich
über
ein
anderes
Thema
schreibe.
I
will
get
back
there
later
again
writing
about
another
subject.
ParaCrawl v7.1
Wir
verweilen
nicht
weiter
bei
der
Schönheit
dieses
Systems,
da
wir
später
darauf
zurückkommen
müssen.
We
do
not
pause
longer
on
the
beauty
of
this
system,
as
we
shall
have
to
return
to
it
later.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
später
darauf
zurückkommen
und
zeigen,
wie
sehr
der
Standard
gesenkt
wurde.
We
shall
come
back
later
to
consider
how
terribly
the
standard
was
lowered.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
wird
man
diese
Nomenklatur
bis
1930
durchhalten
und
sehr
viel
später
darauf
sogar
wieder
zurückkommen.
By
the
way,
one
will
keep
up
this
nomenclature
until
1930
and
then
even
come
back
to
it
much
later.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gibt
es
jedoch
einige
Ausnahmen,
die
eine
ziemliche
Herausforderung
darstellen
-
lassen
Sie
mich
darauf
später
zurückkommen.
But
it
did
so
with
some
exceptions
which
present
quite
a
challenge
-
let
me
come
back
to
that
in
a
moment.
Europarl v8