Translation of "Sozialen schicht" in English

Also, bei der sozialen Schicht dreht sich alles um diese Verbindungen.
So, the social layer is all about these connections.
TED2013 v1.1

Zu uns kommen Kunden aus jeder sozialen Schicht.
We see customers from all walks of life.
WMT-News v2019

Er kommt aus einer anderen sozialen Schicht.
He's from a different social class.
OpenSubtitles v2018

Menschen aus ihrer sozialen Schicht taten so etwas.
People in their social class did.
ParaCrawl v7.1

Auch Frauen und manchmal Kinder gehörten zu dieser sozialen Schicht.
Also women and sometimes even children belonged to this social stratum.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Praktiken spiegeln die Denkweise und Philosophie der jeweiligen sozialen Schicht wider.
All of these practices reflect the thinking and philosophy of this social class.
ParaCrawl v7.1

Er sprach mit allen möglichen Leuten aus jeder sozialen Schicht.
He talked with all sorts of people in every walk of life.
ParaCrawl v7.1

Sexueller Missbrauch von Kindern existiert in jedem Land und in jeder sozialen Schicht.
Child sexual abuse exists in every country and every social class.
ParaCrawl v7.1

Communities, Wikis und Blogs sind essentielle Module dieser sozialen Schicht.
Communities, Wikis and blogs are essential pieces of this ’social layer‘.
ParaCrawl v7.1

Beide sind verankert im Ausdrucksrepertoire einer bestimmten Epoche und sozialen Schicht.
Both are anchored in the expressive repertory of a certain epoch and a certain social context.
ParaCrawl v7.1

Für die Mehrzahl der Familien dieser sozialen Schicht war die Kinderarbeit unentbehrlich.
Child labour was an inevitable source of income for the majority of families from these social strata.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Vertreter aus seiner sozialen Schicht wurde Astor beim Beginn des Ersten Weltkriegs rekrutiert.
Like many of his class, Astor joined the army at the start of the First World War.
WikiMatrix v1

In Belgien und den Niederlanden ist diese Tradition stärker von der sozialen Schicht abhängig.
In Belgium and the Netherlands, this tradition is more dependent on social class.
ParaCrawl v7.1

Dies scheint nicht mit der sozialen Schicht, Nachbarschaft, Familienstruktur oder einem hohen Verkehrsaufkommen zusammenzuhängen.
These findings did not seem to be an artifact of social class, neighborhood, congested streets or family structure.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen gehören zu einer sozialen Schicht, deren Mitglieder wir am liebsten meiden.
The women belong to a social class whose members we prefer to avoid.
ParaCrawl v7.1

Dennoch strebt die Liebe der Tochter seines Arbeitgebers, eine Frau von einer anderen sozialen Schicht.
Nevertheless, aspires to the love of the daughter of his employer, a woman of another social class.
ParaCrawl v7.1

Wie unterscheiden sich die Integrationsmuster und sozialen Netzwerke nach Schicht, Geschlecht oder Ethnizität?
What impact do class, gender or ethnicity have on social integration and social networks?
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Angeboten möchten wir Menschen jeden Alters, jeder Weltanschauung und jeder sozialen Schicht ansprechen.
We want to offer something to people of all ages, world views and social classes.
ParaCrawl v7.1

Ob Patienten die entsprechenden Informationen erhalten, ist abhängig von Sprachen, IT-Fertigkeiten und oft auch von der sozialen Schicht und Netzwerken.
Whether patients obtain the relevant information depends on languages, IT skills and often even social class and networks.
Europarl v8

Ein Jugendlicher in Stockholm beispielsweise fühlt sich mit jungen Leuten derselben sozialen Schicht und mit etwa demselben Lebensstil in New York, Paris und Barcelona eher verbunden als mit der Gruppe "aller europäischen Jugendlichen" .
For example, a young person in Stockholm has more in common with young people from the same social group and with a similar lifestyle in New York, Paris or Barcelona, than with a 'pan-European youth' group.
Europarl v8

Im Bericht des Europarats über eine kohärente und integrierte Familienpolitik heißt es, daß die Familie bei der Sozialisation eine wesentliche Rolle spielt, da durch sie Werte, Normen, Gewohnheiten und Verhaltensweisen der sozialen Schicht vermittelt werden, zu der die Kinder gehören.
In the Council of Europe report on Coherent and Integrated Family Policies it states: "Families play a primary role in socialisation because they communicate the values, standards, customs and behaviour of the social group to which their children belong.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Mitgliedstaaten und die Europäische Union die erforderlichen Maßnahmen treffen müssen, um für Frauen und Männer unabhängig von der sozialen Schicht, und insbesondere für Menschen mit geistigen oder körperlichen Behinderungen, die zur Teilnahme an Sport und sportlicher Betätigung ermutigt werden sollten, wie es im Bericht heißt, gleiche Zugangsbedingungen zu sportlicher Betätigung auf allen Ebenen und in jeder Lebensphase zu gewährleisten.
This means that the Member States and the European Union must adopt the measures necessary to guarantee women and men equal access to sporting activities at all levels and at all stages of life, regardless of social background, particularly in the case of the mentally or physically disabled, who should be encouraged to take part in sport and physical activity, as the report states.
Europarl v8