Translation of "Soziale versorgung" in English
Die
soziale
Versorgung
spielt
ebenfalls
eine
große
Rolle
bei
der
MAWZ.
Social
supply
was
also
a
strong
predictor
from
patients
perspective.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Ersten
Weltkriegs
waren
ihr
die
soziale
Versorgung
von
Kindern
erneut
das
wichtigste
Anliegen.
During
the
First
World
War,
her
most
important
concern
was
again
the
social
care
of
children.
WikiMatrix v1
Die
Ressourcen,
die
für
die
soziale
Versorgung
erforderlich
sind,
sind
aus
den
schwindenden
öffentlichen
Quellen
(Steuern)
immer
schwieriger
zu
erhalten.
Resources
needed
for
social
provisions
are
increasingly
difficult
to
obtain
from
dwindling
public
sources
(taxes).
Europarl v8
Wie
beurteilt
die
Kommission
angesichts
der
Tatsache,
dass
das
Ziel
der
Union
sowohl
die
Haushaltssanierung
als
auch
eine
angemessene
soziale
Versorgung
ist,
als
Vertragspartei
der
Vereinbarung
die
obengenannten
steuerlichen
Maßnahmen?
Given
that
the
EU's
objective
is
to
guarantee
both
fiscal
consolidation
and
social
adequacy,
how
does
the
Commission,
as
a
party
to
the
memorandum
of
understanding,
assess
the
above
fiscal
measures?
Europarl v8
Einer
der
Hauptgründe
für
die
weitreichende
Zustimmung
zu
diesem
Bericht
sind
die
Bemühungen
von
Organisationen
wie
"Surfers
Against
Sewage"
,
die
überzeugend
nachgewiesen
haben,
daß
die
derzeitige
Richtlinie
und
deren
laxe
Handhabung
durch
die
britische
Regierung
Großbritannien
Hunderte
von
Millionen
Pfund
für
medizinische
Versorgung,
soziale
Folgekosten
und
Produktionsausfall
gekostet
hat.
One
of
the
key
reasons
this
report
will
be
resoundingly
adopted
is
because
of
the
efforts
of
organizations
like
Surfers
Against
Sewage
who
have
demonstrated
so
comprehensively
that
the
present
directive
and
its
lax
implementation
by
the
British
Government
has
cost
hundreds
of
millions
of
pounds
in
health-care,
social
and
lost
production
costs
in
the
UK.
Europarl v8
Europäische
Patienten
haben
Rechte,
die
ebenfalls
gesetzlich
geschützt
werden
müssen,
um
zu
gewährleisten,
dass
sie
die
entsprechende
soziale
Versorgung
in
Anspruch
nehmen
können,
wo
immer
sie
sich
im
Europa
der
Freizügigkeit
aufhalten.
European
patients
have
rights
which
must
also
be
protected
by
law,
so
that
they
can
have
the
corresponding
social
cover
wherever
they
may
be
in
the
Europe
of
free
movement.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stellt
die
Frage,
aus
welchen
Gründen
die
Personen
mit
subsidiärem
Schutzstatus,
sobald
ihnen
dieser
Schutz
eingeräumt
ist,
ein
Jahr
warten
sollten,
bis
sie
Zugang
zu
ihren
Bedürfnissen
angemessenen
Integrationsmaßnahmen,
insbesondere
in
Bezug
auf
Beschäftigung,
Bildung,
Gesundheit,
soziale
Versorgung
erhalten
können.
The
Committee
wonders
why
beneficiaries
of
subsidiary
protection
must,
once
this
status
has
been
granted,
wait
for
a
year
before
benefiting
from
integration
facilities
geared
to
their
needs,
in
particular
with
regard
to
employment,
education,
health
and
social
well-being.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Mitgliedstaaten
unterstützen
die
Zusammenführung
des
Fachwissens
mit
europäischen
Partnern,
um
den
Austausch
bewährter
Verfahren
in
Bezug
auf
Diagnoseinstrumente
und
medizinische
Versorgung
sowie
Aufklärung
und
soziale
Versorgung
im
Bereich
seltener
Krankheiten
zu
fördern.
The
majority
of
Member
States
support
the
pooling
of
expertise
with
European
counterparts
in
order
to
foster
the
sharing
of
best
practices
on
diagnostic
tools
and
medical
care
as
well
as
education
and
social
care
in
the
field
of
rare
diseases.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
entsprechend
auch
für
"öffentliche
Unternehmen"
im
Sinne
der
Definition
in
der
Richtlinie
2004/17/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[5]
und
Unternehmen,
die
mit
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
in
Bereichen
wie
Bildung
und
Ausbildung,
medizinische
Versorgung,
soziale
Bedürfnisse
in
Bezug
auf
Gesundheitsversorgung
und
Langzeitpflege,
Kinderbetreuung,
Zugang
zum
oder
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt,
sozialer
Wohnungsbau
und
Betreuung
und
soziale
Inklusion
gefährdeter
Gruppen
betraut
sind,
gelten.
Consequently,
'public
undertakings'
as
defined
in
Directive
2004/17/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[5],
and
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest,
in
fields
such
as
education
and
training,
medical
care,
social
needs
in
relation
to
health
care
and
longterm
care,
childcare,
access
to,
and
reintegration
into,
the
labour
market,
social
housing
and
the
care
and
social
inclusion
of
vulnerable
groups,
should
be
covered
as
well.
DGT v2019
Neben
dem
neuen
Programm
für
Forschung
und
Innovation
„Horizont
2020“
(#H2020)
befassen
sich
zwei
wichtige
Initiativen
damit,
neue
Technologien
auf
den
Markt
und
zu
den
Menschen
zu
bringen
und
diese
in
unsere
Systeme
für
die
medizinische
und
soziale
Versorgung
einzubeziehen.
On
top
of
the
new
research
and
innovation
programme
Horizon
2020
#H2020,
two
important
initiatives
are
dedicated
to
taking
new
technologies
to
the
market
and
homes
and
to
embedding
them
in
our
systems
for
health
and
social
care.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Folteropfer
liegt
der
Akzent
auf
Rehabilitationsmaßnahmen
(Psychotherapie
und
sonstiger
psychiatrischer
Beistand,
medizinische
Versorgung,
soziale
Rehabilitation)
und
auf
der
Stärkung
der
Institutionen
(Weiterbildung
von
Experten
und
ehrenamtlichen
Mitarbeitern,
Vermittlung
betriebswirtschaftlicher
Kenntnisse,
Stärkung
der
Fähigkeiten
zur
Kapitalbeschaffung
sowie
der
Beziehungen
zu
nationalen
Gesundheitsbehörden
usw.).
As
for
victims
of
torture,
the
focus
will
be
on
rehabilitation
services
(psychotherapy
and
other
psychiatric
assistance,
medical
care,
social
rehabilitation)
and
on
institutional
strengthening
(training
of
professionals
and
volunteers,
development
of
managerial
capacity,
development
of
fund-raising
capabilities,
strengthening
of
relations
with
National
Health
Authorities,
etc.).
TildeMODEL v2018
Der
Wirtschaft
hohe
Lohnkosten
aufzubürden,
ist
nicht
das
richtige
Mittel,
um
einen
höheren
Lebensstandard
und
eine
bessere
soziale
Versorgung
zu
erreichen,
solange
höhere
Lohnkosten
hinter
den
Produktivitätssteigerungen
zurückbleiben.
Improved
living
standards
and
social
provisions
cannot
be
created
by
imposing
high
employment
costs,
when
such
costs
cannot
be
justified
by
increased
levels
of
productivity.
TildeMODEL v2018
Nachhaltige
Flächennutzung
setzt
Strategien
voraus,
die
die
wirtschaftliche
Entwicklung
optimieren,
die
soziale
Versorgung
verbessern
unddie
durch
das
menschliche
Schaffen
hervorgerufenen
ökologischen
Schäden
so
gering
wie
möglich
halten.
Sustainable
land
use
requires
strategies
which
optimise
economic
development,
enhance
social
welfare
and
minimise
the
environmentalimpacts
of
human
activity.
EUbookshop v2
Nach
Meinung
von
Hlib
Sahorij,
die
Reduzierung
der
Aufwendungen
der
Zivilgesellschaft
für
Therapie,
Rehabilitation
und
soziale
Versorgung
der
Kranken
ist
unter
der
Bedingung
der
Investitionen
in
die
Prophylaxe
der
Erkrankungen
möglich.
Glib
Zagoriy
believes
that
government
expenses
for
therapy,
rehabilitation
and
social
support
of
patients
can
be
reduced
if
investments
are
made
in
the
disease
prevention.
WikiMatrix v1
Eine
vierfache
Verminderung
des
Verhältnis
ses
zwischen
arbeitender
Bevölkerung
und
alten
Menschen
geht
nicht
mit
einem
vierfachen
Anstieg
an
Ausgaben
im
Gesundheitswesen
einher,
obwohl
wachsende
Ansprüche
an
andere
Einrichtungen
wie
Pflege,
soziale
Versorgung
und
Unterbringung
gestellt
werden.
This
change
requires
an
increase
in
the
GNP
of
more
than
2%
in
order
to
keep
up
with
the
economic
demands
of
the
pension
systems,
leaving
little
or
no
margin
to
increase
financial
support
to
the
social
health
and
welfare
systems.
EUbookshop v2
Es
wurde
ein
neuer
Lehrplan
für
einen
Kursus
"Soziale
Versorgung
für
psychisch
Kranke
-Ausbildung
får
psycho-soziale
Dienste"
erstellt,
der
als
Spezialisierung
im
Rahmen
des
Lehrplans
des
allgemeinen
Studiengangs
für
Sozialarbeit
eingerichtet
wurde.
A
new
curriculum
for
a
course;
Community
Mental
Health
Studies
-
Training
for
Psycho-Social
Services,
has
been
prepared
and
implemented
as
a
special
discipline
within
the
curriculum
of
the
general
Social
Work
programme.
EUbookshop v2
An
der
Spitze
der
als
Rehabilitationszentren
tätigen
Institute,
die
für
die
ärztliche,
berufliche
und
soziale
Versorgung
bzw.
Eingliederung
zuständig
sind,steht
die
Bundesanstalt
für
Arbeit
und
Arbeitslosen-ver
s
i
cherung.
Foremost
among
the
institutions
operating
as
rehabilitation
centres,
i.e.
catering
for
medical,occupational
and
social
requirements,
is
the
Federal
Office
of
Labour
and
Unemployment
Insurance.
EUbookshop v2
Erstmalig
wird
in
sozialpolitischer
Hinsicht
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
mit
den
europäischen
Arbeitnehmern
(Löhne,
Arbeitsbedingungen,
soziale
Versorgung)
verankert,
der
später
Eingang
in
das
zweite
Lome-Abkommen
(Anhang
XV)
finden
sollte.
For
the
first
time
migrant
workers
are
guaranteed
equality
with
European
workers
in
matters
such
as
pay,
terms
of
employment
and
social
security.
This
principle
was
subsequently
incorporated
in
Lomé
II
(Annex
XV).
EUbookshop v2
Mitder
ersten
Richtlinie
über
die
Gleichbehandlungohne
Ansehen
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
wird
ein
verbindlicher
Rahmen
für
das
Verbot
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Rassen-diskriminierungin
der
EU
geschaffen
(insbesondere
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Sozialschutz
und
soziale
Sicherheit,
soziale
Vergünstigungen,
Bildung,
Versorgung
mit
Gütern
und
Dienstleistungen).
The
first
of
the
directivesconcerns
equal
treatment
irrespective
of
racialand
ethnic
origin,
setting
out
a
binding
framework
for
the
prohibition
of
direct
and
indirectracial
discriminationin
the
EU
(notably
in
thefields
of
employment,
social
protection
and
social
security,
social
benefits,
education
and
supply
of
goods
and
services).
EUbookshop v2
Fremdenfeindlichkeit
und
Rassismus
werden
durch
Erziehung,
durch
Integration
in
die
Arbeitswelt
und
in
das
soziale
Leben,
durch
Versorgung
mit
Wohnraum,
durch
gesundheitliche
Betreuung
oder
soziale
Dienstleistungen
bekämpft,
aber
lassen
wir
keine
leichtfertige
Demagogie
in
einer
Frage
zu,
die
vor
allem
Exaktheit
und
Ernsthaftigkeit
erfordert.
Xenophobia
and
racism
should
be
combated
by
means
of
education
and
integration
in
the
workplace
and
in
society,
and
by
paying
attention
to
the
issues
of
housing,
health
and
social
services,
but
let
us
not
use
blithe
rhetoric
when
it
comes
to
an
issue
which
above
all
requires
rigour
and
seriousness.
Europarl v8
Die
DorfbewohnerInnen
des
Jordantals
sind
durch
familiäre
Beziehungen,
gemeinsamen
Landbesitz,
Arbeit,
Schule
sowie
medizinische
und
soziale
Versorgung
mit
der
West
Bank
verbunden.
The
residents
of
the
Jordan
Valley
villages
are
tied
to
the
northern
West
Bank
villages
through
family
connections,
joint
land
ownership,
work,
schooling,
and
medical
and
social
services.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasst
ausreichende
soziale
Versorgung
bei
Krankheit,
im
Alter
und
bei
Behinderung
sowie
berufliche
Chancengleichheit,
unabhängig
von
der
Religion
oder
Weltanschauung.
This
includes
sufficient
social
welfare
during
illness,
old
age
and
disability
as
well
as
equal
opportunities
in
the
job
market,
independent
of
one's
religion
or
philosophy.
ParaCrawl v7.1