Translation of "Soziale aufgaben" in English
Um
soziale
Aufgaben
zu
erfüllen,
benötigt
er/sie:
He/she
requires
one
of
the
following
in
order
to
fulfil
social
roles:
DGT v2019
Samstag
ist
für
die
Aufgaben,
soziale
Aktivitäten
und
andere
solche
Funktionen.
Saturday
is
for
chores,
social
activities,
and
other
such
functions.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkte
waren
städtebauliche,
ökologische
und
soziale
Aufgaben.
The
focal
points
were
challenges
in
urban
planning,
ecological
and
social
design.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufgabenkatalog
der
EU
ist
denkbar
breit
gefächert:
Er
umfasst
wirtschaftliche,
soziale
und
politische
Aufgaben.
With
respect
to
common
foreign
and
security
policy,
the
EU
has,
in
particular,
the
tasks
of:
EUbookshop v2
Wir
unterstützen
regionale
Initiativen
oder
Institutionen,
die
im
kommunalen
Umfeld
soziale
und
gemeinnützige
Aufgaben
übernehmen.
We
support
regional
initiatives
or
institutions
that
assume
social
and
charitable
tasks
at
the
municipal
level.
ParaCrawl v7.1
Um
soziale
Aufgaben
übernehmen
zu
können,
besteht
die
Notwendigkeit,
Vertrauen
aufzubauen
und
zu
entwickeln.
In
order
to
take
on
social
tasks
there
is
need
to
develop
and
build
up
confidence.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dieser
Entwicklung
bildeten
und
bilden
kulturelle,
soziale
und
integrationspolitische
Aufgaben
den
Schwerpunkt
der
Arbeit.
In
keeping
with
this
development,
work
focused
on
cultural
and
social
activities
and
the
implementation
of
integration
policies.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inakzeptabel,
dass
wir
an
ideologischen
Dogmen,
wie
der
Preisstabilität
und
den
irrationalen
Kriterien
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
festhalten,
die
als
Vorwand
verwendet
werden,
um
Privatisierungen
durchzusetzen
und
dem
Staat
die
Verantwortung
für
soziale
Aufgaben
abzunehmen.
It
is
unacceptable
that
we
are
holding
onto
ideological
dogmas,
such
as
price
stability
and
the
irrational
criteria
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
which
are
being
used
as
a
pretext
in
order
to
pursue
privatisation
and
remove
responsibility
for
social
functions
from
the
state.
Europarl v8
In
Irland,
das
diese
Aufgabe
besonders
gut
bewältigt
hat
und
als
Beispiel
angeführt
wird,
haben
wir
die
Erfahrung
gemacht,
daß
das
Geld,
welches
wir
über
15
Jahre
transferiert
haben
-
und
das
1992,
vor
dem
gegenwärtigen
Programm,
seinen
Höchststand
erreichte
-
stärker
in
den
öffentlichen
Sektor
und
soziale
Aufgaben
einfloß
als
in
die
Förderung
der
wirtschaftlichen
Infrastruktur.
My
own
experience
of
Ireland,
which
has
done
particularly
well
and
is
held
up
as
an
example,
is
that
the
money
we
have
transferred
over
15
years
-
which
peaked
in
1992,
before
the
present
programme
-
went
to
public
sector
pay
and
social
welfare
rather
than
to
economic
infrastructure.
Europarl v8
Die
Herausbildung
einer
bürgerlichen
Gesellschaft,
die
wirklich
auch
bereit
ist,
selbst
politische
Aufgaben
und
Verantwortung
zu
übernehmen,
wirtschaftliche
und
soziale
Aufgaben
zu
lösen,
ist
unbedingt
notwendig.
It
is
essential
for
a
civil
society
to
develop
that
really
is
prepared
to
assume
political
tasks
and
responsibilities
and
to
resolve
economic
and
social
problems
on
its
own.
Europarl v8
Die
Post
darf
nicht
in
den
Wettbewerb
entlassen
werden
-
jedenfalls
nicht
vollständig
-,
weil
sie
soziale
Aufgaben
zu
erfüllen
habe.
The
postal
service
cannot
be
set
free
to
compete
-
not
completely,
at
any
rate
-
because
it
has
social
functions
to
fulfil.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
die
Delegation
der
Moderata
Samlingspartiet
der
Ansicht,
dass
der
Ausschuss
für
Chancengleichheit
und
die
Rechte
der
Frau
seine
Arbeit
niederlegen
und
der
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
dessen
Aufgaben
übernehmen
sollte.
Otherwise,
the
Moderate
delegation
considers
that
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities
should
be
abolished
and
that
its
business
should
be
taken
over
by
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs.
Europarl v8
Ich
persönlich
hatte
jedoch,
wie
viele
andere
mit
mir,
gehofft,
mehr
erreichen
zu
können,
was
soziale
Aufgaben
und
den
dritten
Pfeiler
betreffen.
However,
I
myself
-
and
many
others
like
me
-
had
hoped
that
we
would
have
got
further
in
respect
of
social
matters
and
the
third
pillar.
Europarl v8
Im
Rahmen
ihrer
Möglichkeiten
können
sie
darüber
hinaus
weitere
soziale
und
humanitäre
Aufgaben
wahrnehmen,
die
nicht
unmittelbar
durch
völkerrechtliche
Bestimmungen
oder
die
Prinzipien
der
Bewegung
vorgegeben
sind.
Depending
on
their
specific
circumstances
and
capacities,
National
Societies
can
take
on
additional
humanitarian
tasks
that
are
not
directly
defined
by
international
humanitarian
law
or
the
mandates
of
the
international
Movement.
Wikipedia v1.0
Die
anderen
Mitglieder
der
kaiserlichen
Familie
übernehmen
zeremonielle
und
soziale
Aufgaben,
haben
aber
keine
Funktion
in
den
Angelegenheiten
der
Regierung.
Other
members
of
the
imperial
family
perform
ceremonial
and
social
duties,
but
have
no
role
in
the
affairs
of
government.
Wikipedia v1.0
Laut
SIL
können
50
%
der
Bevölkerung
„alltägliche
soziale
Aufgaben
und
begrenzte
Anforderungen
in
anderen
Gebieten
erfüllen“,
während
20
%
Twi
„mit
ausreichender
struktureller
Genauigkeit
und
mit
ihrem
Vokabular
effektiv
an
sehr
formellen
und
informellen
Gesprächen
über
praktische,
soziale
und
berufliche
Themen
teilnehmen“
können.
According
to
SIL,
50%
of
the
people
are
able
to
"satisfy
routine
social
demands
and
limited
requirements
in
other
domains",
while
20%
are
able
to
speak
Twi
"with
sufficient
structural
accuracy
and
vocabulary
to
participate
effectively
in
most
formal
and
informal
conversations
on
practical,
social,
and
occupational
topics".
Wikipedia v1.0
Dieser
hinsichtlich
der
vorstehend
beschriebenen
Anliegen
sehr
aufschlussreiche
neue
Text
nimmt
-
zumal
in
seinem
Artikel
30
-
Bezug
auf
eine
Kategorie
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge,
die
von
Einrichtungen
erbracht
werden,
"die
weitgehend
soziale
Aufgaben
ohne
Gewinnabsicht
erfüllen
und
deren
Zweck
nicht
in
der
Ausübung
einer
gewerblichen
Tätigkeit
besteht".
This
explanatory
document
relating
to
the
issues
listed
above
refers
(notably
in
point
30)
to
services
of
general
interest
conducted
by
organisations
"performing
largely
social
functions,
which
are
not
profit-oriented
and
which
are
not
meant
to
engage
in
industrial
or
commercial
activity".
TildeMODEL v2018
Generell
werden
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs14
viele
Tätigkeiten
von
Einrichtungen,
die
weitgehend
soziale
Aufgaben
ohne
Gewinnabsicht
erfüllen
und
deren
Zweck
nicht
in
der
Ausübung
einer
gewerblichen
Tätigkeit
besteht,
von
den
wettbewerbs-
und
binnenmarktrechtlichen
Vorschriften
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
nicht
erfasst.
More
generally,
according
to
the
case
law
of
the
Court
of
Justice14,
many
activities
conducted
by
organisations
performing
largely
social
functions,
which
are
not
profit-oriented
and
which
are
not
meant
to
engage
in
industrial
or
commercial
activity,
will
normally
be
excluded
from
the
Community
competition
and
internal
market
rules.
TildeMODEL v2018
Dieser
hinsichtlich
der
vorstehend
beschriebenen
Anliegen
sehr
aufschlussreiche
neue
Text
nimmt
-
zumal
in
seinem
Artikel
30
-
Bezug
auf
eine
Kategorie
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge,
die
von
Einrichtungen
erbracht
werden,
"die
weitgehend
soziale
Aufgaben
ohne
Gewinnabsicht
erfüllen
und
deren
Zweck
nicht
in
der
Ausübung
einer
gewerblichen
Tätigkeit
besteht".
This
explanatory
document
relating
to
the
issues
listed
above
refers
(notably
in
point
30)
to
services
of
general
interest
conducted
by
organisations
"performing
largely
social
functions,
which
are
not
profit-oriented
and
which
are
not
meant
to
engage
in
industrial
or
commercial
activity".
TildeMODEL v2018
Mehrere
Konsultationsteilnehmer,
ein
Großteil
davon
aus
dem
Sozial-
und
Gesundheitssektor,
würden
weitere
Erläuterungen
zum
Status
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
und
Einrichtungen,
die
überwiegend
soziale
Aufgaben
erfüllen,
für
nützlich
erachten.
A
number
of
replies,
including
many
from
the
social
and
health
sector,
suggest
that
it
would
be
useful
if
the
situation
of
non-for-profit
organisations
and
of
organisations
performing
largely
social
functions
was
further
clarified.
TildeMODEL v2018
Sollte
der
Status
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
und
von
Organisationen,
die
hauptsächlich
soziale
Aufgaben
erfüllen,
näher
erläutert
werden?
Should
the
situation
of
non-for-profit
organisations
and
of
organisations
performing
largely
social
functions
be
further
clarified?
TildeMODEL v2018
Auch
diese
Kritiker
werden
mir
zugestehen,
daß
viele
politische,
soziale
und
wirtschaftliche
Aufgaben
in
Europa
nur
noch
ge
meinsam
wirklich
erfolgreich
angepackt
und
gelöst
werden
können.
Mrs
Veil,,pursuing
a
very
inter
esting
line
of
argument,
situated
the
role
of
Europe
and
the
institutional
reform
in
a
wider
world
context.
EUbookshop v2
Die
Herausbildung
einer
bürgerlichen
Gesellschaft,
die
wirklich
auch
bereit
ist,
selbst
politische
Aufgaben
und
Verantwortung
zu
übernehmen,
whtschaftliche
und
soziale
Aufgaben
zu
lösen,
ist
unbedingt
notwendig.
It
is
essential
for
a
civil
society
to
develop
that
really
is
prepared
to
assume
political
tasks
and
responsibilities
and
to
resolve
economic
and
social
problems
on
its
own.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
daß
vom
Gemeinwesen
getragene
Unternehmen
gewisse
soziale
Aufgaben
erfüllen
(Ausbildung
und
Beschäftigung
von
Benachteiligten,
Aktivitäten
in
ausgesprochen
gefährlichen
Stadtteilen
usw.)
drückt
wahrscheinlich
noch
zusätzlich
auf
die
zu
erwartende
Kapital
-Verzinsung.
In
addition
the
fact
that
community
controlled
enterprises
are
assuming
certain
social
burdens
or
missions
(training,
employing
the
disadvantaged,
operating
in
high
risk
neighbourhoods,etc)
is
likely
to
depress
the
expected
rate
of
return
they
can
obtain.
EUbookshop v2