Translation of "Soweit sie wissen" in English
Wenn
es
soweit
ist,
werden
Sie
wissen,
was
zu
tun
ist.
You'll
know
what
to
do
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
haben
wir
den
Agenten
nicht
in
Gewahrsam.
As
far
as
you
know,
we
don't
even
have
this
asset
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
bluffen
sie.
For
all
you
know,
they're
bluffing.
OpenSubtitles v2018
Soweit
wie
sie
es
wissen,
ist
die
Stadt
neutralisiert
worden.
As
far
as
they
know,
the
city's
been
neutralized.
OpenSubtitles v2018
Soweit
sie
wissen,
ist
ihre
Mom
auf
einem
Ausflug.
As
far
as
they
know,
mom's
on
a
trip.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
war
es
nur
ein
Unfall.
As
far
as
you
knew,
it
was
just
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie,
soweit
wir
wissen,
eine
Komplizin
sein
könnten.
Because
you
could
be
an
accessory
for
all
we
know.
OpenSubtitles v2018
Soweit
sie
wissen,
wollen
wir
Jimmy
um
ihn
über
Abel
auszuquetschen.
As
far
as
they
know,
we
want
Jimmy
to
grill
him
about
Abel.
OpenSubtitles v2018
Und
soweit
sie
es
wissen...
hassen
wir
Kinder.
And
for
all
they
know,
we...
hate
children.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
hatte
er
keinen
Kontakt
zu
seinem
Vater?
As
far
as
you
know,
he's
had
no
contact
with
his
father
at
all?
OpenSubtitles v2018
Soweit
sie
wissen,
kann
sie
noch
im
Land
sein.
She
could
still
be
in
this
country
for
all
they
know.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
ist
das
wahr?
As
far
as
you
know
is
that
true?
OpenSubtitles v2018
Also
ist
er
nie
ohne
Aufsicht,
soweit
Sie
wissen?
So,
as
far
as
you're
aware,
he's
never
left
unattended?
OpenSubtitles v2018
Ok,
aber
soweit
Sie
wissen,
wollte
sie
einfach
eine
bessere
Wohnung.
Okay,
but
for
all
you
know,
she
just
wanted
a
better
apartment.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
lebt
Sie
noch?
As
far
as
you
know,
is
she
still
alive?
She's
not.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
fast
ohne
Pulver
da.
Und
soweit
wir
wissen,
sie
auch.
He
is
starved
of
powder
and,
for
all
we
know,
so
is
she.
OpenSubtitles v2018
Und
soweit
Sie
wissen,
sind
Sie
nicht
der
erste,
den
ich
gefragt
habe.
And
for
all
you
know,
you're
not
the
first
person
I
asked.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sie
wissen,
hat
hier
niemand
mit
dem
Namen
Eve
Cleary
je
ausgeholfen?
And
as
far
as
you
know,
no
one
by
the
name
of
Eve
Cleary
volunteered.
OpenSubtitles v2018
Die
vom
Mercy
sagen,
soweit
sie
wissen,
ist
sie
von
sich
aus
gegangen.
Mercy
said
she
walked
out
on
her
own,
as
far
as
they
know.
OpenSubtitles v2018
Bedenken
sie,
soweit
wir
wissen,
ist
das
Schiff
sehr
alt
und
viele
Bereiche
sind
beschädigt,
dort
ist
die
Lebenserhaltungssystem
instabil.
And
keep
in
mind,
As
far
as
we
know,
This
bucket
is
really
freakin'
old,
OpenSubtitles v2018
Hat
die
vermisste
Person,
soweit
Sie
wissen,
jemals
den
Wunsch
geäußert,
sich
selbst
zu
verletzen?
To
the
best
of
your
knowledge,
did
the
missing
person
ever
express
a
desire
to
hurt
him
or
herself?
If
so,
why?
OpenSubtitles v2018
Hat
die
vermisste
Person,
soweit
Sie
wissen,
in
dem
Zeitraum
von
30
Tagen
vor
ihrem
Verschwinden
mehr
als
$1.000
von
ihrem
Bankkonto
abgehoben?
To
the
best
of
your
knowledge,
did
the
missing
person
withdraw
more
than
$1,000
from
his
or
her
bank
within
30
days
prior
to
their
disappearance?
OpenSubtitles v2018
Soweit
sie
wissen
haben
die
Marines
gesagt,
dass
die
Ingenieure
innerhalb
diese
Monats
hier
sein
würden.
As
far
as
they
know,
the
marines
said
that
the
Army
Corps
of
Engineers
would
be
here
within
the
month.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
zum
Beispiel
ein
gutes
Verständnis
für
die
Buckelmondphase
mit
ihren
Herausforderungen
haben,
dann
ist
Ihnen
klar,
was
die
Zeitqualität
erfordert,
wenn
es
soweit
ist,
und
Sie
wissen,
was
Sie
tun
können.
If,
for
example,
you
have
a
good
understanding
of
the
Gibbous
between-a-rock-and-a-hard-place
Moon
phase,
you'll
recognize
the
conditions
of
this
time
-
and
know
what
to
do
with
it
-
whenever
it's
served
up.
ParaCrawl v7.1
Hat
es,
soweit
Sie
wissen,
irgendeinen
Widerstand
gegen
die
Verleihung
des
Ehrendoktortitels
an
den
Papst
gegeben?
As
far
as
you
know
was
there
any
opposition
to
the
decision
to
confer
the
Doctorate
on
the
Pope?
ParaCrawl v7.1
Den
Tag
verbringen
sie
—
soweit
wir
wissen
—
im
Dickicht
des
Waldes
oder
bei
einem
vom
Wind
umgestürzten
Baum.
The
day
they
spend
–
as
far
as
we
know
–
in
a
forest
thicket,
or
at
a
wind-felled
tree.
ParaCrawl v7.1