Translation of "Soweit nach" in English
Alle
Indikatoren
sind,
soweit
möglich,
nach
Geschlecht
aufzuschlüsseln.
All
indicators
shall
be
broken
down
by
gender,
where
possible.
DGT v2019
Alle
Indikatoren
sind
soweit
möglich
nach
Geschlecht
aufzuschlüsseln.
All
indicators
shall
be
broken
down
by
gender,
where
possible.
DGT v2019
Alle
Indikatoren
sind
soweit
möglich
nach
Männern
und
Frauen
aufzuschlüsseln.
All
indicators
shall
be
broken
down
by
gender
where
possible.
DGT v2019
Soweit
möglich
sollte
nach
Alternativen
zu
Rechtsvorschriften
gesucht
werden.
Where
possible,
alternatives
to
regulation
should
be
sought
before
having
recourse
to
new
legislation.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
es
nie
soweit
nach
oben
geschafft.
I'd
never
make
it
up
the
ladder.
OpenSubtitles v2018
Sie
befassen
sich
insbesondere
und
soweit
nach
innerstaatlichem
Recht
zulässig
mit
Folgendem:
Such
programmes
shall
deal,
in
particular
and
to
the
extent
permitted
by
domestic
law,
with
the
following:
MultiUN v1
Soweit
man
nach
fünf
Jahren
sagen
kann,
sind
diese
Initiativen
erfolgreich
gewesen.
Indeed,
as
far
as
one
can
tell
after
five
years
those
initiatives
have
been
successful.
EUbookshop v2
Die
statistischen
Daten
werden
daher
soweit
wie
möglich
nach
Art
der
Hochschuleinrichtung
aufgeschlüsselt.
Statistical
data
therefore
are
broken
down
by
type
of
institution
as
far
as
possible.
EUbookshop v2
Der
Plan
wird
soweit
erforderlich
nach
Maßgabe
des
Ergebnisses
dieser
Inspektionen
geändert.
The
Commission
will
subsequently
fix
the
date
when
exports
can
effectively
resume
following
a
successful
outcome
of
a
Community
inspection.
EUbookshop v2
Diese
Informationen
werden
(soweit
möglich)
nach
Unternehmensgröße
differenziert
dargestellt.
The
information
will
be
distinguished
(when
possible)
by
enterprise
size.
EUbookshop v2
Im
Juni
war
es
dann
soweit
-
viele
Monate
nach
der
initialen
Planung.
Finally,
in
June
the
time
had
come
-
many
months
after
the
initial
planning.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschiebehülse
28
wird
dabei
manuell
soweit
nach
links
in
Fig.
Sliding
sleeve
28
is
thereby
displaced
manually
to
the
left—as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Versen
langsam
vom
Boden
abheben
und
soweit
wie
möglich
nach
oben
drücken.
Slowly
lift
the
heels
off
the
floor,
pressing
up
as
high
as
possible.
CCAligned v1
Soweit
möglich,
kann
nach
der
Bestimmung
der
Zeiten
ändern
sich.
As
far
as
possible,
after
determining
the
times
may
change.
CCAligned v1
Mein
Blick,
ihr
nach,
soweit
er
konnte,
dringend,
My
sight,
that
followed
her
as
long
a
time
ParaCrawl v7.1
Das
Vorstehende
gilt
nicht,
soweit
nach
anwendbarem
Recht
unzulässig.
The
foregoing
shall
not
apply
to
the
extent
prohibited
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Nur
Muonen
und
Neutrinos
gelangen
im
Detektor
soweit
nach
außen.
Only
muons
and
neutrinos
get
this
far.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschnitt
der
Haftungsbeschränkung
gilt
nur,
soweit
nach
anwendbarem
Recht
zulässig.
This
Restriction
of
Liability
section
applies
only
to
the
extent
permitted
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
richten
und
dabei
immer
soweit
wie
möglich
nach
dem
Original.
We
allways
try
to
meet
the
original
plane
as
near
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
ist
es
soweit,
nach
Mailand
zurückzukehren.
In
January
it
was
time
to
return
to
Milan.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bergstation
verläuft
der
Abbruch
soweit
auch
nach
Plan.
In
the
mountain
station
the
demolition
runs
as
far
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
richten
wir
uns
soweit
wie
möglich
nach
dem
Wunsch
des
Abnehmers.
Otherwise,
we
will
try
to
satisfy
the
Customer’s
request
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1