Translation of "Soviel ich kann" in English
Soviel
kann
ich
dazu
im
Moment
sagen.
This
is
what
I
can
say
at
the
moment.
Europarl v8
Soviel
kann
ich
Ihnen
dazu
sagen,
Herr
Morillon.
This,
Mr
Morillon,
is
basically
all
I
can
say
on
the
subject.
Europarl v8
Soviel
kann
ich
heute
dazu
sagen.
That
is
all
I
can
say
for
the
present.
Europarl v8
Ich
reise
soviel
ich
kann,
um
mit
beiden
zu
sprechen.
I
am
going
there
as
often
as
I
can
to
talk
to
each
of
them.
Europarl v8
Ich
werde
helfen,
soviel
ich
kann.
I'll
help
any
way
I
can.
Tatoeba v2021-03-10
Fair
ist
es
schon,
aber
soviel
kann
ich
momentan
nicht
auftreiben.
It's
fair
allright,
but
I
couldn't
raise
that
much
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
nicht
durch
Instant-Kaffee
ersetzt,
soviel
kann
ich
dir
sagen.
It
wasn't
"replace
it
with
Folger's
crystals,"
I'll
tell
you
that
much.
OpenSubtitles v2018
Heute
geht
es
ihm
schlechter,
soviel
kann
ich
sagen.
He's
worse
today,
I
can
tell.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
keine
alte
Lady,
soviel
kann
ich
sagen.
She
was
no
old
lady,
I'll
tell
you
that
much.
OpenSubtitles v2018
Also
soviel
kann
ich
dir
sagen,
Stefan.
Ugh.
Well,
I
can
tell
you
this,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
dir
im
Hintergrund,
soviel
ich
kann.
I'll
help
you
as
much
as
I
can
behind
the
scenes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
"Der
Pate",
soviel
kann
ich
dir
sagen.
It
ain't
The
Godfather.
Okay,
look.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
helfen
soviel
ich
kann!
I
wish
to
assist
however
I
can!
OpenSubtitles v2018
Soviel
ich
mich
erinnern
kann,
waren
Sie
immer
Parteimitglied.
Didn't
you
use
to
be
a
Party
member?
OpenSubtitles v2018
Soviel
Kitsch
kann
ich
nicht
ertragen.
I
can't
stand
this
sappy
music.
OpenSubtitles v2018
Ich
drehe
und
wende
sie
herum,
soviel
ich
kann.
I
arrange
and
rearrange
them
as
much
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Soviel
ich
weiß,
kann
es
sogar
verloren
gegangen
sein.
For
all
I
know,
it
might
even
be
lost.
OpenSubtitles v2018
Soviel
kann
ich
heute
abend
sagen.
That
is
what
I
can
tell
you
this
evening.
EUbookshop v2
Ich
hab
noch
nichts
vor,
soviel
kann
ich
verraten.
Well...
I
got
nowhere
I
need
to
be,
I
can
tell
you
that
much.
OpenSubtitles v2018
Soviel
kann
ich
im
Augenblick
zu
dieser
Angelegen
heit
sagen.
That
is
all
I
can
say
on
these
matters
at
present.
EUbookshop v2
Soviel
Hühnchen
kann
ich
nicht
verkaufen!
I
can't
move
that
much
chicken!
OpenSubtitles v2018
Ich
kaufe
soviel,
wie
ich
essen
kann.
I
buy
as
much
as
I
can
eat,
Hodja.
OpenSubtitles v2018
Tja,
soviel
kann
ich
jedenfalls
sagen.
I
can
say
as
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
soviel
heraus,
wie
ich
kann.
I'll
find
out
what
I
can.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Boden
für
Tests,
soviel
kann
ich
euch
sagen.
It
is
not
a
testing
ground,
I
can
tell
you
this
much.
ParaCrawl v7.1
Bei
soviel
Problemen
kann
ich
gar
nicht
mitreden.
I
whispered
while
trying
anything
to
look
inviting.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
lernen,
soviel
ich
kann.
I
want
to
learn
as
much
as
I
can.
ParaCrawl v7.1
Schwieriger
als
Sie
vielleicht
denken,
soviel
kann
ich
Ihnen
sagen!
Harder
then
you
might
think,
I
can
tell
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
schreibe
und
veröffentliche
soviel
ich
kann
über
Krankheit.
I
write
and
publish
as
much
as
I
can
about
illness.
ParaCrawl v7.1