Translation of "Sorgfältig durchdacht" in English

Jedes Wort, jeder Satz wird darin sorgfältig durchdacht, ausgewogen und ausgefeilt.
Every word, every phrase is carefully thought out, weighed and perfected.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein objektiver Standpunkt, sorgfältig durchdacht und mit Tatsachen untermauert.
This is an objective viewpoint, considered and factually sustained.
ParaCrawl v7.1

Der Kauf von Pro-Relifeet-Beilagen sollte sorgfältig durchdacht werden.
Purchasing Pro-Relifeet inserts should be carefully thought out.
ParaCrawl v7.1

Der bedauerlichen Fehlschüsse sein soll nicht, deshalb ist jedes Detail sorgfältig durchdacht.
Annoying misses should not be therefore carefully we think over each detail.
ParaCrawl v7.1

Alles sehr sorgfältig durchdacht, was den Raum einzigartig und definitiv unvergesslich macht!
All thought very carefully, making the space unique and definitely unforgettable!
CCAligned v1

Die ganze Operation war mit der berüchtigten deutschen Genauigkeit sorgfältig durchdacht und erfüllt.
All operation was thought carefully over and executed with notorious German accuracy.
ParaCrawl v7.1

Von der Lobby bis zum Zimmer ist jedes Detail sorgfältig durchdacht.
From the lobby to the room, every detail is thoughtfully considered.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis zwischen Grünflächen und Architektur, Springbrunnen und Pavillons ist sorgfältig durchdacht.
The ratio of greenery to the urban architecture, fountains and pavilions was carefully planned out.
ParaCrawl v7.1

Ihre Küche ist präzise und sorgfältig durchdacht und ihre Gerichte sind akribisch verarbeitet.
Her cooking is precise and carefully thought out and her dishes are meticulously finished.
ParaCrawl v7.1

Der Kauf von Trichovell-Pflastern sollte sorgfältig durchdacht werden.
The purchase of Trichovell patches should be carefully thought out.
ParaCrawl v7.1

Sie wirkten sehr konzentriert und jede Bewegung äußert präzise und sorgfältig durchdacht.
They looked very focused, with each movement very precise and carefully measured.
ParaCrawl v7.1

Ein Würfel, großzügig dimensioniert, in dem jedes Detail mit Vernunft sorgfältig durchdacht wurde.
A cube generously sized, where every detail has been carefully studied with rationality.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte und Dienstleistungen von Moog sind sorgfältig durchdacht und von höchster Professionalität”.
Moog's products and services are thorough and professional.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte und Dienstleistungen von Moog sind sorgfältig durchdacht und von höchster Professionalität".
Moog's products and services are thorough and professional.
ParaCrawl v7.1

In diesem Alter sind die Reaktionen langsam, und jede Antwort wird sehr sorgfältig durchdacht.
At this age, reactions are slow, and any answer is thought through very carefully.
ParaCrawl v7.1

Jeder Teil des Designs des JS32 wurde sorgfältig durchdacht, um eine vollkommene Spielbarkeit zu gewährleisten.
Each part of the JS32's design has been carefully thought out to facilitate complete ease of playing.
ParaCrawl v7.1

Jedes Detail wurde sorgfältig durchdacht um allen Gästen einen entspannten und angenehmen Aufenthalt zu gewährleisten.
Every detail has been carefully thought out to provide a relaxed and enjoyable stay for all guests.
ParaCrawl v7.1

Sorgfältig und durchdacht gestaltet, um Sportlern vor den Folgen von Stürzen und Erschütterungen zu schützen.
Carefully and thoughtfully designed to protect athletes from the effects of falls and impacts.
ParaCrawl v7.1

Jedes Detail wird sorgfältig von Mitarbeitern durchdacht, die Experten in der Kommunikation für Taubblinde sind.
Each detail is carefully thought through by staff who are deaf blind communication specialists.
ParaCrawl v7.1

Diese und andere Fragen sollten sorgfältig durchdacht werden, bevor schnelle Entscheidungen getroffen werden.
These are questions that should be carefully considered among others before rash decisions are made.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht ist sorgfältig durchdacht, und ich muß sagen, etwas trocken und spröde, aber sehr wichtig hinsichtlich der allgemein positiven Grundlage der Vorschläge der Kommission.
This is a carefully worked-out report and, I should say, perhaps a little dry and unrewarding, but it is an extremely important report on the generally good positive basis of the Commission's proposals.
Europarl v8

Trotz der zentralen Rolle der wissenschaftlichen Partnerschaften, welche die Grundlage für Entscheidungen bilden, die hinsichtlich der nachhaltigen Bewirtschaftung der Meeresressourcen getroffen werden können und die sich für bestimmte Fischarten erfolgreich erwiesen haben, sollten diese Entscheidungen sehr sorgfältig durchdacht sein.
Despite the essential role played by scientific partnerships, which form the basis for decisions that allow the sustainable management of marine resources, and which have proved a success for certain species of fish, these decisions should be carefully considered.
Europarl v8

In Schweden sind diese Freiheiten im Grundgesetz verankert, und jede Einschränkung sollte sehr sorgfältig durchdacht sein.
In Sweden, these freedoms are enshrined in the constitution and any restriction should be carefully considered.
Europarl v8

Die Aufstellung von Zielen und den entsprechenden Fristen muss jedoch sorgfältig durchdacht sein, damit eine realisti­sche Möglichkeit besteht, dass sie wirklich erreicht werden können.
Targets and their deadlines need, however, to be carefully set, so that there are realistic possibilities to meet them.
TildeMODEL v2018

Die Aufstellung von Zielen und den entsprechenden Fristen muss sorgfältig durchdacht sein, damit eine realistische Möglichkeit besteht, dass sie wirklich erreicht werden können - ansonsten könnten nur zusätzliche Kosten und möglicherweise Arbeitsplatzverluste das Ergebnis sein.
Targets and their deadlines need to be carefully set, so that there are realistic possibilities to meet them, otherwise the result may only be extra costs and possibly loss of jobs.
TildeMODEL v2018