Translation of "Sorgfältig durchdacht" in English
Jedes
Wort,
jeder
Satz
wird
darin
sorgfältig
durchdacht,
ausgewogen
und
ausgefeilt.
Every
word,
every
phrase
isÂ
carefully
thought
out,
weighed
and
perfected.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
objektiver
Standpunkt,
sorgfältig
durchdacht
und
mit
Tatsachen
untermauert.
This
is
an
objective
viewpoint,
considered
and
factually
sustained.
ParaCrawl v7.1
Der
Kauf
von
Pro-Relifeet-Beilagen
sollte
sorgfältig
durchdacht
werden.
Purchasing
Pro-Relifeet
inserts
should
be
carefully
thought
out.
ParaCrawl v7.1
Der
bedauerlichen
Fehlschüsse
sein
soll
nicht,
deshalb
ist
jedes
Detail
sorgfältig
durchdacht.
Annoying
misses
should
not
be
therefore
carefully
we
think
over
each
detail.
ParaCrawl v7.1
Alles
sehr
sorgfältig
durchdacht,
was
den
Raum
einzigartig
und
definitiv
unvergesslich
macht!
All
thought
very
carefully,
making
the
space
unique
and
definitely
unforgettable!
CCAligned v1
Die
ganze
Operation
war
mit
der
berüchtigten
deutschen
Genauigkeit
sorgfältig
durchdacht
und
erfüllt.
All
operation
was
thought
carefully
over
and
executed
with
notorious
German
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Lobby
bis
zum
Zimmer
ist
jedes
Detail
sorgfältig
durchdacht.
From
the
lobby
to
the
room,
every
detail
is
thoughtfully
considered.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
zwischen
Grünflächen
und
Architektur,
Springbrunnen
und
Pavillons
ist
sorgfältig
durchdacht.
The
ratio
of
greenery
to
the
urban
architecture,
fountains
and
pavilions
was
carefully
planned
out.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Küche
ist
präzise
und
sorgfältig
durchdacht
und
ihre
Gerichte
sind
akribisch
verarbeitet.
Her
cooking
is
precise
and
carefully
thought
out
and
her
dishes
are
meticulously
finished.
ParaCrawl v7.1
Der
Kauf
von
Trichovell-Pflastern
sollte
sorgfältig
durchdacht
werden.
The
purchase
of
Trichovell
patches
should
be
carefully
thought
out.
ParaCrawl v7.1
Sie
wirkten
sehr
konzentriert
und
jede
Bewegung
äußert
präzise
und
sorgfältig
durchdacht.
They
looked
very
focused,
with
each
movement
very
precise
and
carefully
measured.
ParaCrawl v7.1
Ein
Würfel,
großzügig
dimensioniert,
in
dem
jedes
Detail
mit
Vernunft
sorgfältig
durchdacht
wurde.
A
cube
generously
sized,
where
every
detail
has
been
carefully
studied
with
rationality.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
und
Dienstleistungen
von
Moog
sind
sorgfältig
durchdacht
und
von
höchster
Professionalität”.
Moog's
products
and
services
are
thorough
and
professional.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
und
Dienstleistungen
von
Moog
sind
sorgfältig
durchdacht
und
von
höchster
Professionalität".
Moog's
products
and
services
are
thorough
and
professional.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Alter
sind
die
Reaktionen
langsam,
und
jede
Antwort
wird
sehr
sorgfältig
durchdacht.
At
this
age,
reactions
are
slow,
and
any
answer
is
thought
through
very
carefully.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Teil
des
Designs
des
JS32
wurde
sorgfältig
durchdacht,
um
eine
vollkommene
Spielbarkeit
zu
gewährleisten.
Each
part
of
the
JS32's
design
has
been
carefully
thought
out
to
facilitate
complete
ease
of
playing.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Detail
wurde
sorgfältig
durchdacht
um
allen
Gästen
einen
entspannten
und
angenehmen
Aufenthalt
zu
gewährleisten.
Every
detail
has
been
carefully
thought
out
to
provide
a
relaxed
and
enjoyable
stay
for
all
guests.
ParaCrawl v7.1
Sorgfältig
und
durchdacht
gestaltet,
um
Sportlern
vor
den
Folgen
von
Stürzen
und
Erschütterungen
zu
schützen.
Carefully
and
thoughtfully
designed
to
protect
athletes
from
the
effects
of
falls
and
impacts.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Detail
wird
sorgfältig
von
Mitarbeitern
durchdacht,
die
Experten
in
der
Kommunikation
für
Taubblinde
sind.
Each
detail
is
carefully
thought
through
by
staff
who
are
deaf
blind
communication
specialists.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
Fragen
sollten
sorgfältig
durchdacht
werden,
bevor
schnelle
Entscheidungen
getroffen
werden.
These
are
questions
that
should
be
carefully
considered
among
others
before
rash
decisions
are
made.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
ist
sorgfältig
durchdacht,
und
ich
muß
sagen,
etwas
trocken
und
spröde,
aber
sehr
wichtig
hinsichtlich
der
allgemein
positiven
Grundlage
der
Vorschläge
der
Kommission.
This
is
a
carefully
worked-out
report
and,
I
should
say,
perhaps
a
little
dry
and
unrewarding,
but
it
is
an
extremely
important
report
on
the
generally
good
positive
basis
of
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Trotz
der
zentralen
Rolle
der
wissenschaftlichen
Partnerschaften,
welche
die
Grundlage
für
Entscheidungen
bilden,
die
hinsichtlich
der
nachhaltigen
Bewirtschaftung
der
Meeresressourcen
getroffen
werden
können
und
die
sich
für
bestimmte
Fischarten
erfolgreich
erwiesen
haben,
sollten
diese
Entscheidungen
sehr
sorgfältig
durchdacht
sein.
Despite
the
essential
role
played
by
scientific
partnerships,
which
form
the
basis
for
decisions
that
allow
the
sustainable
management
of
marine
resources,
and
which
have
proved
a
success
for
certain
species
of
fish,
these
decisions
should
be
carefully
considered.
Europarl v8
In
Schweden
sind
diese
Freiheiten
im
Grundgesetz
verankert,
und
jede
Einschränkung
sollte
sehr
sorgfältig
durchdacht
sein.
In
Sweden,
these
freedoms
are
enshrined
in
the
constitution
and
any
restriction
should
be
carefully
considered.
Europarl v8
Die
Aufstellung
von
Zielen
und
den
entsprechenden
Fristen
muss
jedoch
sorgfältig
durchdacht
sein,
damit
eine
realistische
Möglichkeit
besteht,
dass
sie
wirklich
erreicht
werden
können.
Targets
and
their
deadlines
need,
however,
to
be
carefully
set,
so
that
there
are
realistic
possibilities
to
meet
them.
TildeMODEL v2018
Die
Aufstellung
von
Zielen
und
den
entsprechenden
Fristen
muss
sorgfältig
durchdacht
sein,
damit
eine
realistische
Möglichkeit
besteht,
dass
sie
wirklich
erreicht
werden
können
-
ansonsten
könnten
nur
zusätzliche
Kosten
und
möglicherweise
Arbeitsplatzverluste
das
Ergebnis
sein.
Targets
and
their
deadlines
need
to
be
carefully
set,
so
that
there
are
realistic
possibilities
to
meet
them,
otherwise
the
result
may
only
be
extra
costs
and
possibly
loss
of
jobs.
TildeMODEL v2018