Translation of "Sollten unbedingt" in English

Wenn wir morgen abstimmen, sollten wir dies unbedingt unterstützen.
It is important for us to support this when we vote tomorrow.
Europarl v8

Die Mittel des TACIS-Programms sollten unbedingt effektiver zum Schutz der Ostsee eingesetzt werden.
The TACIS fund should definitely be used more efficiently for the protection of the Baltic Sea.
Europarl v8

Daher sollten unbedingt besondere Vorschriften und Normen für diese Transportart festgelegt werden.
Therefore, it is essential to set up specific measures and standards for this mode of transport.
DGT v2019

Praktika sollten in Europa unbedingt unterstützt und gefördert werden.
Practical placements should definitely be supported and promoted in Europe.
Europarl v8

Wir sollten diese Debatte unbedingt zusammen führen.
We should definitely conduct that debate together.
Europarl v8

Aber wir sollten uns unbedingt wir vor jeder Einmischung hüten!
But for goodness' sake let us keep to our own place.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollten wir dies unbedingt.
My view is that we absolutely should.
Europarl v8

Diese Vorbereitungen sollten unbedingt in aller Offenheit geführt werden.
It is absolutely vital that this is undertaken in a spirit of openness.
Europarl v8

Wir sollten ihn unbedingt annehmen und den Geist von Doha aufrechterhalten.
For goodness sake, let us adopt this and uphold the spirit of Doha.
Europarl v8

In dieser Frage sollten wir unbedingt deutlich sein.
We should be absolutely clear on this issue!
Europarl v8

Diese Worte sollten wir uns unbedingt zu Herzen nehmen.
These are words that we should bear in our hearts.
Europarl v8

Sie sollten unbedingt in diese Art von System aufgenommen werden.
It is very important to include them in this kind of system.
Europarl v8

Diese Maße sollten unbedingt in der gesamten EU eingeführt werden.
These dimensions should definitely also be adopted for use throughout the entire area of the EU.
Europarl v8

Deshalb sollten wir unbedingt die Möglichkeit einer erweiterten Aussprache in Anspruch nehmen.
I therefore believe that it is very important that we can take advantage of an extended debating time.
Europarl v8

Wir sollten allerdings unbedingt eine progressive Berechnungsgrundlage anwenden.
It is important, though, that we apply a calculation basis that is progressive.
Europarl v8

Die so gewonnenen Informationen sollten aber unbedingt eine weite Verbreitung in Europa finden.
Information on this should definitely be allowed to become more widespread in Europe.
Europarl v8

Darauf sollten wir uns unbedingt zunehmend konzentrieren.
Arguably, that is what we should focus on more and more.
Europarl v8

Die Reisenden sollten sich unbedingt über die aktuelle Situation informieren.
Passengers should check the current situation.
WMT-News v2019

Sie sollten sich jedoch unbedingt an Ihren Arzt wenden.
However, it is important that you see your doctor.
ELRC_2682 v1

Daher sollten Sie sich unbedingt an die Anweisungen im Abschnitt 3 halten.
Therefore, it is important that you follow the advice given in section 3.
ELRC_2682 v1

Insbesondere Haushaltsgarantien sollten unwiderruflich, unbedingt und auf Abruf verfügbar sein.
Budgetary guarantees and financial assistance should follow the same set of principles established for financial instruments.
DGT v2019

Diese Behauptungen des Beschwerdeführers sollten daher unbedingt glaubhaft gemacht werden.“
These claims from the complainant should therefore clearly be substantiated.’
DGT v2019