Translation of "Sollte schon" in English
Selbstkritik
ist
gut,
aber
treffend
sollte
sie
dann
schon
sein.
Self-criticism
is
good,
but
it
should
then
be
accurate.
Europarl v8
Ich
finde,
der
Rat
sollte
schon
den
Großteil
der
Plenarwoche
anwesend
sein.
I
think
that
the
Council
should
be
present
for
the
majority
of
the
plenary
part-session.
Europarl v8
Es
sollte
eigentlich
schon
während
der
deutschen
Präsidentschaft
etwas
passieren.
Something
should
in
fact
happen
during
the
German
Presidency.
Europarl v8
Aber
man
sollte
schon
wissen,
dass
man
ein
sicheres
Produkt
erwirbt.
You
should
know,
however,
that
you
are
buying
a
safe
product.
Europarl v8
Er
sollte
da
schon
eine
konsequente
Linie
verfolgen.
He
needs
to
be
consistent
in
his
approach.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
dies
schon
im
laufenden
Jahr
veranlasst
werden
können.
I
think
it
ought
to
be
possible
to
begin
this
work
no
later
than
this
year.
Europarl v8
Man
sollte
also
schon
wissen,
was
man
will.
In
short,
we
surely
ought
to
know
what
we
want.
Europarl v8
Wenn
libysche
Behörden
angesprochen
werden,
sollte
man
schon
genau
sein.
One
needs
to
be
precise
when
referring
to
the
Libyan
authorities.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
schon
die
Sache
selbst
nach
Effizienzgesichtspunkten
ausgewählt
werden.
It
is
uncommon
for
the
cause
itself
to
be
critically
analyzed.
Wikipedia v1.0
Das
allein
sollte
schon
Verdacht
erregen.
That
alone
should
have
raised
suspicions.
Wikipedia v1.0
Was
zum
Kuckuck
sollte
das
schon
wieder
bedeuten?
What
the
heck
was
that
supposed
to
mean?
Tatoeba v2021-03-10
Manche
meinen,
man
sollte
schon
mit
16
wählen
dürfen.
Some
people
think
that
the
voting
age
should
be
lowered
to
16.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollte
jetzt
schon
im
Büro
sein.
She
ought
to
be
at
the
office
by
now.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sollte
schon
längst
im
Bette
sein!
It's
well
past
Tom's
bedtime.
Tatoeba v2021-03-10
Das
zuständige
Gericht
sollte
schon
im
Voraus
eindeutig
bestimmt
sein.
The
court
with
jurisdiction
should
be
clearly
determined
in
advance.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschätzung
der
Umweltwirkung
sollte
schon
in
dieser
ersten
Phase
vorgenommen
werden.
An
environmental
impact
assessment
should
be
conducted
during
this
initial
stage.
TildeMODEL v2018
Wieso,
die
Medizin
sollte
schon
vor
einer
Stunde
bei
Ihnen
sein!
Why,
that
medicine
should
have
been
there
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
diesmal
sollte
es
schon
anders
sein.
I
think
this
time
it
ought
to
be
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
schon
voriges
Jahr
pensioniert
werden.
As
you
know,
i
was
due
to
retire
last
year,
but
they
asked
me
to
stay
on
for
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
sollte
mich
schon
in
China
kennen?
You
want
to
console
me.
You
mean
well.
But
who
knows
about
me
in
China?
OpenSubtitles v2018
Harmon
sollte
schon
vor
Wochen
kommen.
Harmon
should've
been
in
on
the
scam
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Transmitter
sollte
schon
vor
einer
Stunde
auf
dem
Horn
des
Büffels
sein.
This
transmitter
was
supposed
to
be
on
that
buffalo's
horn
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Mit
237
Jahren
sollte
ich
schon
längst
Rente
kassieren.
I'm
237
years
old.
I
should
be
collecting
social
security.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
geistliches
Lied
sollte
man
eigentlich
schon
pfeifen
dürfen,
nicht?
But
actually,
one
should
whistle
a
holy
song,
no?
OpenSubtitles v2018