Translation of "Sollte schon" in English

Selbstkritik ist gut, aber treffend sollte sie dann schon sein.
Self-criticism is good, but it should then be accurate.
Europarl v8

Ich finde, der Rat sollte schon den Großteil der Plenarwoche anwesend sein.
I think that the Council should be present for the majority of the plenary part-session.
Europarl v8

Es sollte eigentlich schon während der deutschen Präsidentschaft etwas passieren.
Something should in fact happen during the German Presidency.
Europarl v8

Aber man sollte schon wissen, dass man ein sicheres Produkt erwirbt.
You should know, however, that you are buying a safe product.
Europarl v8

Er sollte da schon eine konsequente Linie verfolgen.
He needs to be consistent in his approach.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollte dies schon im laufenden Jahr veranlasst werden können.
I think it ought to be possible to begin this work no later than this year.
Europarl v8

Man sollte also schon wissen, was man will.
In short, we surely ought to know what we want.
Europarl v8

Wenn libysche Behörden angesprochen werden, sollte man schon genau sein.
One needs to be precise when referring to the Libyan authorities.
Europarl v8

Stattdessen sollte schon die Sache selbst nach Effizienzgesichtspunkten ausgewählt werden.
It is uncommon for the cause itself to be critically analyzed.
Wikipedia v1.0

Das allein sollte schon Verdacht erregen.
That alone should have raised suspicions.
Wikipedia v1.0

Was zum Kuckuck sollte das schon wieder bedeuten?
What the heck was that supposed to mean?
Tatoeba v2021-03-10

Manche meinen, man sollte schon mit 16 wählen dürfen.
Some people think that the voting age should be lowered to 16.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollte jetzt schon im Büro sein.
She ought to be at the office by now.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sollte schon längst im Bette sein!
It's well past Tom's bedtime.
Tatoeba v2021-03-10

Das zuständige Gericht sollte schon im Voraus eindeutig bestimmt sein.
The court with jurisdiction should be clearly determined in advance.
TildeMODEL v2018

Eine Abschätzung der Umweltwirkung sollte schon in dieser ersten Phase vorgenommen werden.
An environmental impact assessment should be conducted during this initial stage.
TildeMODEL v2018

Wieso, die Medizin sollte schon vor einer Stunde bei Ihnen sein!
Why, that medicine should have been there an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, diesmal sollte es schon anders sein.
I think this time it ought to be different.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte schon voriges Jahr pensioniert werden.
As you know, i was due to retire last year, but they asked me to stay on for a bit.
OpenSubtitles v2018

Aber wer sollte mich schon in China kennen?
You want to console me. You mean well. But who knows about me in China?
OpenSubtitles v2018

Harmon sollte schon vor Wochen kommen.
Harmon should've been in on the scam weeks ago.
OpenSubtitles v2018

Dieser Transmitter sollte schon vor einer Stunde auf dem Horn des Büffels sein.
This transmitter was supposed to be on that buffalo's horn an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Mit 237 Jahren sollte ich schon längst Rente kassieren.
I'm 237 years old. I should be collecting social security.
OpenSubtitles v2018

Aber ein geistliches Lied sollte man eigentlich schon pfeifen dürfen, nicht?
But actually, one should whistle a holy song, no?
OpenSubtitles v2018