Translation of "Soll geliefert werden" in English
Der
Trank
soll
heute
Abend
geliefert
werden,
hier
in
der
Nähe.
He
had
to
bring
the
potion
tonight,
to
a
house
not
far
from
here.
OpenSubtitles v2018
Ein
genauer
Systemtakt
soll
auch
dann
geliefert
werden,
falls
der
Referenztakt
ausfällt.
An
accurate
system
clock
signal
is
to
be
provided
even
if
the
reference
clock
signal
fails.
EuroPat v2
Ein
entsprechendes
Verfahren
zur
Herstellung
von
Wellpappe
soll
außerdem
geliefert
werden.
A
corresponding
method
for
manufacturing
corrugated
board
should
also
be
provided.
EuroPat v2
Wohin*
soll
Ihr
Podbike
geliefert
werden?
Where*
do
you
want
your
Podbike
delivered?
CCAligned v1
In
welche
Etage
soll
Ihre
Bestellung
geliefert
werden?
On
which
floor
does
your
order
need
to
be
delivered?
CCAligned v1
Die
2.
Serie
von
19
BLT
Fahrzeugen
soll
ab
2015
geliefert
werden.
The
2nd
series
of
19
vehicles
should
be
delivered
from
the
year
2015.
ParaCrawl v7.1
Der
ACOUSTIC
PLAYER
soll
nach
Deutschland
geliefert
werden.
ACOUSTIC
PLAYER
shall
be
delivered
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Fünffarbenmaschine
mit
Lackturm
und
Auslageverlängerung
soll
im
Sommer
geliefert
werden.
The
five-colour
press
with
coater
and
extended
delivery
will
be
delivered
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
soll
eine
Vorrichtung
geliefert
werden,
die
eine
reproduzierbare
Überprüfung
der
Eigenschaften
von
Materialoberflächen
im
Hinblick
auf
Prüforganismen
ermöglicht.
In
particular,
a
device
shall
be
provided
that
allows
a
reproducible
testing
of
properties
of
material
surfaces
with
regard
to
test
organisms.
EuroPat v2
Des
weiteren
soll
eine
Vorrichtung
geliefert
werden,
die
eine
Überprüfung
der
Materialeigenschaften
von
Oberflächen
im
Hinblick
auf
Bakteriensuspensionen,
insbesondere
humanpathogene
Krankheitserreger,
ermöglicht.
Furthermore
a
device
shall
be
provided
that
allows
a
testing
of
material
properties
of
surfaces
with
regard
to
bacterial
suspensions,
in
particular
human
pathogenic
causative
organisms.
EuroPat v2
Die
Compacta
818
soll
Mitte
2009
geliefert
werden
und
dem
Familienunternehmen
D’Auria
ermöglichen,
Produkte
zu
fertigen,
die
bisher
nur
auf
breiteren
Rotationen
hergestellt
werden
konnten.
The
Compacta
818
is
scheduled
to
ship
in
mid-2009
and
will
allow
D’Auria
to
print
products
that
previously
could
only
be
printed
on
wider
presses.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Kenntnis
unterstützen
sie
aktiv
den
Fertigungsprozess
und
die
Dokumentation
(„wann
wurde
ich
gefertigt,
mit
welchen
Parametern
soll
ich
ausgestattet
sein,
wohin
soll
ich
geliefert
werden
etc.“).
With
this
knowledge
they
actively
support
the
production
process
and
the
documentation
(“when
was
I
made,
which
parameters
am
I
to
be
given,
where
am
I
supposed
to
be
delivered
etc.”).
ParaCrawl v7.1
Die
Sechsfarbenmaschine
mit
Lackturm,
Auslageverlängerung
und
Bogenwendung
nach
dem
zweiten
Druckwerk
soll
im
Oktober
geliefert
werden.
The
six-colour
coater
version
with
extended
delivery
and
perfecting
after
the
second
unit
will
also
sport
DriveTronic
SPC
dedicated
cylinder
drives
and
no-sidelay
infeed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bilan-Carbone-
Methode
sollen
Durchschnittsemissionsfaktoren
geliefert
werden,
die
innerhalb
einer
bestimmten
Größenordnung
genau
sind.
Bilan
Carbone
method
aims
to
provide
average
emissions
factors
which
are
accurate
within
one
order
of
magnitude
DGT v2019
Mehr
als
ein
Drit
tel
der
bislang
abgeschlossenen
Einfuhrmengen
sollen
als
LUG
geliefert
werden.
More
than
a
third
of
the
quantities
contracted
for
are
to
be
impprted
in
liquid
form.
EUbookshop v2
Sie
sollen
einem
Mann
geliefert
werden,
den
ich
dir
nenne,
und
wir
werden
für
immer
frei
sein.
Have
your
friend
deliver
these
to
the
man
I
name
and
you
and
I
will
be
free
forever.
OpenSubtitles v2018
Die
Informationen
sollen
von
Berufspraktikern
geliefert
werden
und
insbesondere
genauere
Kenntnisse
über
die
Berufe
im
Baugewerbe
und
in
der
Industrie
vermitteln.
The
information
is
to
be
provided
by
practitioners,
with
the
particular
aim
of
making
trade
in
the
building
and
manufacturing
industries
better
known.
EUbookshop v2
Zusätzliche
Beihilfen
in
Form
von
Nahrungsmittelhilfe
zur
freien
Verteilung
werden
gegenwärtig
erwogen
und
sollen
schnellstmöglich
geliefert
werden.
Further
allocations
of
food
aid
for
free
distribution
are
presently
under
consideration
for
delivery
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
BMBF-FONA-Programms
(Forschung
für
Nachhaltige
Entwicklung)
werden
Entscheidungsgrundlagen
für
zukunftsorientiertes
Handeln
erarbeitet
und
innovative
Lösungen
für
eine
nachhaltige
Gesellschaft
sollen
geliefert
werden.
Within
the
framework
of
the
BMBF-FONA-Programme
(Research
for
Sustainable
Development),
decision
bases
for
future-oriented
action
will
be
developed
and
innovative
solutions
for
a
sustainable
society
will
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anlagen,
mit
denen
Epistar
seine
Pläne
zur
Erweiterung
der
LED-Produktionskapazitäten
fortführt,
sollen
dieses
Jahr
geliefert
werden.
To
be
delivered
later
this
year,
the
high
capacity
MOCVD
reactors
are
required
for
Epistar’s
ongoing
expansion
of
LED
production
capacity.
ParaCrawl v7.1