Translation of "Solidarität mit" in English

Wie steht es um unsere Solidarität mit den Armen?
Where is our solidarity with the poor?
Europarl v8

Im Irak besteht starke Solidarität mit den Iranern im Exil.
Inside Iraq there is much solidarity with the Iranians in exile.
Europarl v8

Aus Solidarität mit den Asbestopfern habe ich daher gegen den Entschließungsantrag gestimmt.
I have therefore voted against the resolution out of solidarity with the victims of asbestos.
Europarl v8

Wir möchten unsere Solidarität mit dem Prozeß in Italien demonstrieren.
We wish to show our solidarity with the Italian process.
Europarl v8

Besonders im Interesse der Solidarität mit Kleinbauern sollte diese Zahl erhalten bleiben.
In the interests of showing solidarity with small farmers in particular, this figure should be maintained.
Europarl v8

Aus Solidarität mit meiner Fraktion habe ich mich enthalten.
In the interests of the solidarity of our group, I abstained.
Europarl v8

Ich möchte nochmals mein Mitgefühl und meine tiefste Solidarität mit Chile betonen.
May I reiterate once again my affection and deepest solidarity with Chile.
Europarl v8

Wir müssen daher Schengen mit Solidarität verbinden;
We need therefore to link Schengen with solidarity;
Europarl v8

Wir sind zur Solidarität mit strukturschwächeren Gebieten gern bereit.
We are happy to show solidarity with the structurally weaker areas.
Europarl v8

Schließlich muss die Solidarität mit den Ärmsten fest in jegliche Klimavereinbarung integriert werden.
After all, solidarity with the very poorest must be firmly embedded in any climate deal.
Europarl v8

Dies ist auch eine Frage der Solidarität mit zukünftigen Generationen.
This is also a question of solidarity with future generations.
Europarl v8

In anderen Worten "Ja", Europa muss Solidarität mit Griechenland zeigen.
In other words, yes, Europe must show solidarity with Greece.
Europarl v8

Solidarität geht mit Solidität Hand in Hand im emotionsgeladenen Kontext der Staatsschuldenmärkte.
Solidarity goes hand in hand with solidity in the emotionally charged context of sovereign debt markets.
Europarl v8

Wir müssen daher heute unsere Solidarität mit Griechenland zeigen.
We must, therefore, show our solidarity with Greece today.
Europarl v8

Ich stimme aus Solidarität mit dem serbischen Volk gegen diesen Text.
I am voting against this text out of solidarity with the Serbian people.
Europarl v8

Ich möchte außerdem meine uneingeschränkte Solidarität mit der japanischen Bevölkerung zu Protokoll geben.
I also wish to put on record my fullest solidarity with the Japanese people.
Europarl v8

Es ist Zeit für Solidarität mit unseren Nachbarn.
The time has come for solidarity with our neighbours.
Europarl v8

Der amtierende Ratspräsident sprach von Solidarität mit der britischen Regierung.
The President-in-Office of the Council spoke of solidarity with the British Government.
Europarl v8

Damit könnten wir unser Mitgefühl und unsere Solidarität mit ihnen unter Beweis stellen.
We must show our sympathy and solidarity with them.
Europarl v8

Solidarität mit Flüchtlingen kann nicht gesetzlich geregelt oder erzwungen werden.
Solidarity with regard to refugees is not something that can be achieved through legislation or compulsion.
Europarl v8

Ich stimme aus Solidarität mit dem Volk der Republik Serbien gegen diesen Bericht.
I am voting against this report out of solidarity with the people of the Republic of Serbia.
Europarl v8

Wir müssen in Solidarität mit Italien handeln, und wir können das tun.
We have to act in solidarity with Italy and we can do so.
Europarl v8

Was meinen wir mit Solidarität und Verantwortung?
What do we mean by solidarity and responsibility?
Europarl v8

Wir müssen uns auch über die Solidarität mit den Beitrittskandidaten unterhalten.
We also need to talk about the solidarity which we need to show with those waiting for expansion.
Europarl v8

Kohäsion hat mit Solidarität zu tun.
Cohesion is linked with solidarity.
Europarl v8

Wir bekunden hiermit unsere Solidarität mit den Soldaten und ihren Familien.
We would like to express our solidarity with the soldiers and their families.
Europarl v8

Wenn überhaupt, dann ist dies Solidarität mit den Armen der Welt.
That, if anything, will show solidarity with the poor of the world.
Europarl v8

Deshalb verleihen wir unserer Solidarität mit den mittel- und unmittelbar betroffenen Arbeitnehmern Ausdruck.
We therefore wish to express our solidarity with workers who are directly or indirectly affected.
Europarl v8

Zugleich bekunde ich meine uneingeschränkte Solidarität mit den britischen Behörden.
I should also like to express my complete solidarity with the British authorities.
Europarl v8

Mit Solidarität können wir sowohl uns selbst als auch anderen helfen.
Through solidarity, we can help both ourselves and others.
Europarl v8