Translation of "Soldaten im einsatz" in English
Derzeit
sind
1795
türkische
Soldaten
im
Einsatz.
Currently
there
are
402
Turkish
troops
in
Kosovo
Force.
Wikipedia v1.0
Im
Durchschnitt
waren
österreichweit
etwa
700
Soldaten
im
Einsatz.
On
average,
about
700
soldiers
were
deployed
at
any
time
countrywide.
Wikipedia v1.0
Die
Nato
selbst
entwickelt
Schutzmaßnahmen
für
unsere
Soldaten
im
Einsatz.
NATO
itself
is
developing
protections
for
our
deployed
troops.
News-Commentary v14
Insgesamt
gibt
es
255.065
US-Soldaten
weltweit
im
Einsatz.
In
total,
there
are
255,065
US
military
personnel
deployed
Worldwide.
ParaCrawl v7.1
Adrian
und
Justin
verweilen
bei
einem
Foto
von
deutschen
Soldaten
im
Afghanistan-Einsatz.
Adrian
and
Justin
stay
with
a
photo
of
German
soldiers
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Nur
das
Beste
ist
gut
genug
für
die
Soldaten
im
Einsatz!
Only
the
best
is
good
enough
for
the
soldiers
in
the
field!
ParaCrawl v7.1
Bis
Dezember
2005
waren
noch
rund
500
deutsche
Soldaten
im
Einsatz.
Up
until
December
2005,
around
500
German
soldiers
were
still
on
assignment.
ParaCrawl v7.1
In
Mali
sind
bislang
nur
rund
100
deutsche
Soldaten
im
Einsatz.
There
are
only
about
100
German
soldiers
operating
in
Mali.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
sind
dort
zwei
Schnellboote
und
ein
Versorgungsschiff
der
Bundeswehr
mit
insgesamt
230
Soldaten
im
Einsatz.
The
Bundeswehr
is
currently
operating
two
speedboats
and
a
supply
vessel
with
altogether
230
military
personnel.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
beides
äußerst
wichtige
Arbeitsbereiche
mit
echten
praktischen
Auswirkungen
für
unsere
Soldaten,
die
sich
im
Einsatz
befinden.
These
are
both
vitally
important
areas
of
work
with
real
operational
consequences
for
our
troops
serving
in
the
field.
Europarl v8
Warum
kann
es
Mitgliedstaaten
oder
Beitrittskandidaten
gestattet
sein,
als
Störfaktoren
in
einer
Region
aufzutreten,
in
der
europäische
Soldaten
im
Einsatz
für
Stabilität
ihr
Leben
lassen?
How
can
Member
States
or
candidate
countries
be
allowed
to
act
as
destabilising
factors
in
an
area
in
which
European
soldiers
are
losing
their
lives
in
an
attempt
to
achieve
stability?
Europarl v8
Wir
sollten
daran
erinnern,
dass
sich
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zurzeit
das
größte
UN-Friedenskorps
der
Welt,
bestehend
aus
über
17
000
Soldaten,
im
Einsatz
befindet.
We
should
recall
that
the
largest
UN
peacekeeping
force
in
the
world,
consisting
of
over
17
000
soldiers,
is
currently
deployed
in
the
Democratic
Republic
of
Congo.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
unterstützen
unsere
Soldaten,
wenn
sie
im
Einsatz
sind,
wenn
sie
nach
Hause
kommen,
wenn
sie
verletzt
sind
und
unsere
Hilfe
brauchen.
I
hope
you
will
support
our
soldiers
when
they
are
out
there,
when
they
come
home
and
when
they
are
injured
and
need
our
care.
TED2020 v1
Nachdem
der
Präsident
von
3000
Soldaten
gesprochen
hatte,
sollen
gemäß
Medienberichten
bis
zu
4700
Soldaten
in
Westafrika
im
Einsatz
stehen.
According
the
reports,
Jordan
had
a
role
in
the
operation
and
that
one
Jordanian
soldier
had
been
wounded
as
well.
Wikipedia v1.0
Und
so
gibt
diese
neue
Linie
von
Fertiggerichten,
den
Soldaten
im
Einsatz
eine
tragbare
Mahlzeit
mit
all
dem
hausgekochten
Geschmack
von
etwas,
was
Mama
immer
chemisch
dehydriert
und
Vakuum-verpackt
hat.
And
so
this
new
line
of
meals-ready-to-eat
gives
the
soldier
in
the
field
a
portable
meal
with
all
the
home-cooked
flavor
of
something
mom
used
to
chemically
dehydrate
and
vacuum
pack.
OpenSubtitles v2018
Im
Juli
2011
hatte
Frankreich
etwa
4000
Soldaten
im
Einsatz,
bis
Ende
2012
sollten
rund
1000
Soldaten
abgezogen
werden.
France
announced
that
it
would
withdraw
roughly
1,000
soldiers
by
the
end
of
2012,
with
3,000
soldiers
remaining.
WikiMatrix v1
Vor
zehn
Jahren
ging
es
dabei
vielleicht
um
fünfzehntausend
Soldaten,
heute
aber
stehen
über
achtzigtausend
Soldaten
im
Einsatz,
und
wir
erleben
zum
Beispiel
auf
dem
Balkan
und
bei
der
Tragödie
in
Jugoslawien,
wie
schwierig
es
trotz
dringender
Aufrufe
des
Generalsekretärs
ist,
eine
ausreichende
Zahl
von
Blauhelmen
zur
Verfügung
zu
stellen.
Ten
years
ago
this
might
have
affected
fifteen
thousand
troops
but
today
there
are
more
than
eighty
thousand
troops
in
the
field
and
we
see
from
the
Balkans
and
Yugoslavia,
for
example,
how
difficult
it
is
to
have
enough
Blue
Berets,
despite
the
urgent
pleas
from
the
Secretary-General.
EUbookshop v2
Das
US-Verteidigungsministeriums
Verbot
den
Verkauf
von
Jack3d
auf
den
Militärbasen
nach
der
2011
Tod
von
zwei
Soldaten,
die
im
Einsatz
hatten,
zu
ergänzen.
The
US
defence
department
banned
the
sale
of
Jack3d
on
military
bases
after
the
2011
deaths
of
two
soldiers
who
had
been
using
the
supplement.
CCAligned v1
Geeignet
sind
diese
Transporttaschen
und
Tragetaschen
auch
für
Sicherheitspersonal,
Security,
Polizisten
oder
Soldaten
im
militärischen
Einsatz
.
These
transport
bags
and
carrying
bags
are
also
suitable
for
security
staff,
policemen
or
soldiers
in
military
missions.
ParaCrawl v7.1
Der
Gehörsinn
ist
laut
dem
Department
of
Veterans
Affairs
die
Nummer
1
unter
den
Verlusten,
die
amerikanische
Soldaten
im
Einsatz
gegen
Terror
im
Irak
zu
verbuchen
haben.
Hearing
damage
is
the
no.
1
disability
in
the
war
on
terrorism
and
the
Iraq
war,
according
to
the
Department
of
Veterans
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Zahl
der
Soldaten
im
Einsatz
von
8300
bei
der
Regierungsübernahme
auf
derzeit
rund
6000
reduziert.
You
did
reduce
the
number
of
soldiers
deployed
from
8300
when
your
Government
came
to
power
to
around
6000.
ParaCrawl v7.1
Letztlich,
so
Abels,
dienten
alle
Anstrengungen
um
neue
Kooperationsformen
wie
Betreibermodellen
dazu,
die
Soldaten
im
Einsatz
optimal
auszurüsten
und
auszubilden.
Ultimately,
according
to
Abels,
all
efforts
to
find
new
forms
of
cooperation
serve
the
purpose
of
optimally
equipping
and
training
soldiers
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
des
Bundestags
ist
die
Legitimationsgrundlage
und
darüber
hinaus
die
persönliche
Rückversicherung
für
jeden
einzelnen
Soldaten
im
Einsatz.
The
approval
of
the
Bundestag
is
the
legitimation
and
moreover
the
personal
reinsurance
of
every
soldier
sent
on
a
mission.
ParaCrawl v7.1
Als
Systembetreuer
für
das
UAS
KZO
(Kleinfluggerät
Zielortung)
leisten
wir
einen
Beitrag
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
unserer
Soldatinnen
und
Soldaten
im
Einsatz.
As
a
system
support
contractor
for
the
KZO
unmanned
aerial
vehicle
(UAV)
for
target
localization,
we
are
contributing
towards
the
greater
safety
of
deployed
troops.
CCAligned v1