Translation of "Sogenannte" in English

Bedeutet die Formulierung zweitens einen Zugang zu Informationen über die sogenannte Familienplanung?
Does it, secondly, mean access to information about what has come to be called family planning?
Europarl v8

Die meisten bisher umgesetzten Maßnahmen sind sogenannte rechtlich nicht durchsetzbare Bestimmungen.
Most of the measures implemented so far are so-called legally unenforceable regulations.
Europarl v8

Die sogenannte "Lastenverteilung" innerhalb der EU ist mißlungen.
So-called burden-sharing within the EU has not worked.
Europarl v8

Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
This weakness in demand poses an obstacle to economic recovery and to so-called rational investment.
Europarl v8

Die sogenannte Globalisierung bedeutet jedoch eine entgegengesetzte Änderung.
So-called globalization has, however, meant a change in direction.
Europarl v8

Der sogenannte Konsens von Washington muß nochmals überdacht werden.
The so-called Washington consensus needs to be reviewed.
Europarl v8

Das sogenannte österreichische Strategiepapier gelangte durch Zufall in unsere Hände.
The so-called 'Austrian strategy document' came to us quite by chance.
Europarl v8

Die Europäische Union und die sogenannte internationale Gemeinschaft tragen dabei eine erhebliche Verantwortung.
The responsibilities of the European Union and of the so-called international community are great.
Europarl v8

Niemand weiß, wie viel dieses sogenannte europäische Sicherheitsnetz kosten würde.
No one knows how much it would cost - it is called the European safety net.
Europarl v8

Drittens: der sogenannte territoriale Zusammenhalt muss zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt beitragen.
Thirdly, so-called territorial cohesion must contribute to economic and social cohesion.
Europarl v8

China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen.
China has long favoured an exemption from that treaty for so-called peaceful nuclear explosions.
Europarl v8

Auch die sogenannte EU-Sprache stellt weiterhin ein Hindernis für die Bürger dar.
Also, what is often called Eurospeak, now as ever, acts as a barrier to ordinary people.
Europarl v8

Wir haben das sogenannte Landwirteprivileg herausgestellt.
We have emphasized the so-called farmer's privilege.
Europarl v8

Eine andere Form der sexuellen Ausbeutung ist der sogenannte "Sextourismus" .
Another form of sexual exploitation is so-called sex tourism.
Europarl v8

In der Überarbeitung der Eurovignette wird über sogenannte "sensible" Strecken gesprochen.
The review of the Euro-sticker mentions the so-called 'sensitive' routes.
Europarl v8

Auf der einen Seite löst die sogenannte Bioethik-Konvention das Problem nicht.
On one hand, the so-called Bioethics Convention fails to solve the problem.
Europarl v8

Sonst schafft man sogenannte weiße Elefanten.
Otherwise so-called white elephants are created.
Europarl v8

Die ursprüngliche Position des Parlaments betreffend das sogenannte Landwirteprivileg wurde ebenfalls aufgeweicht.
The original position of the Parliament concerning the so-called "farmers' privilege' has also been weakened.
Europarl v8

Wir haben sie in viele Kooperationsverträge als sogenannte Demokratie- und Menschenrechtsklauseln eingeführt.
We have introduced this into many cooperation agreements in the form of so-called democracy and human rights clauses.
Europarl v8