Translation of "Sogar mit" in English
Sie
hat
sogar
Verhandlungen
mit
Russland
über
die
Energieversorgungssicherheit
verschoben.
It
has
even
postponed
negotiations
with
Russia
over
energy
security.
Europarl v8
Guyana
teilt
eine
seiner
Hauptgrenzen
sogar
mit
Surinam.
Guyana
even
has
one
of
its
main
borders
with
Suriname.
Europarl v8
Vielleicht
müssen
wir
uns
in
Kürze
sogar
etwas
genauer
mit
dem
D'Amato-Gesetz
befassen.
And
who
knows,
perhaps
we
will
shortly
be
having
to
take
a
closer
look
at
the
D'Amato
law?
Europarl v8
Er
antwortete
mir
mit
Enthusiasmus
und
sogar
mit
einer
mir
außerordentlich
erscheinenden
Leidenschaft.
He
replied
enthusiastically
and
even
with
a
degree
of
passion
which
struck
me
as
extraordinary.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
haben
Libyen
jahrelang
mit
Waffen
und
sogar
mit
Folterwerkzeugen
versorgt.
Some
Member
States
have
been
supplying
Libya
with
weapons
and
even
with
torture
equipment
for
years.
Europarl v8
Ich
begrüße
sogar
das
Freihandelsabkommen
mit
Südkorea.
I
actually
welcome
the
free
trade
agreement
with
South
Korea.
Europarl v8
Sogar
mit
privaten
Sicherheitsdiensten
sind
diese
Schiffe
gefährdet.
Even
with
private
security,
these
boats
are
very
vulnerable.
Europarl v8
Dies
geschieht
bereits,
und
zwar
sogar
in
Zusammenarbeit
mit
Staaten
mit
Bankgeheimnis.
That
is
already
happening,
even
in
States
which
practice
banking
secrecy.
Europarl v8
Diese
Kurse
könnten
sogar
mit
für
die
Ausbildung
bestimmten
Mitteln
finanziert
werden.
These
courses
could
even
be
financed
out
of
the
training
funds.
Europarl v8
Wir
sind
uns
sogar
mit
Kommission
und
Rat
einig.
This
convergence
of
views
even
extends
to
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Sie
beschäftigen
sich
sogar
mit
den
von
Millionen
von
Frauen
produzierten
natürlichen
Östrogenen.
Indeed,
they
are
looking
at
natural
oestrogen
produced
by
women
in
their
millions.
Europarl v8
Ich
hätte
sogar
mit
dem
vom
Rat
vorgeschlagenen
Text
leben
können.
I
could
even
have
lived
with
the
text
proposed
by
the
Council.
Europarl v8
Es
wird
sogar
Befähigungsnachweise
mit
EU-Logo
ohne
Verweis
auf
die
beteiligten
Universitäten
vergeben.
It
will
even
issue
qualifications
bearing
the
EU
logo,
with
no
reference
to
the
universities
of
which
it
has
made
use.
Europarl v8
Einigen
droht
man
sogar
mit
Steinigung.
Some
are
even
threatened
with
stoning.
Europarl v8
Es
kann
sogar
mit
unnötigem
Stress
verbunden
sein.
On
the
contrary,
it
may
give
rise
to
unnecessary
stress.
Europarl v8
Wahlen
werden
durch
Bestechungen
und
zum
Teil
sogar
mit
Gewaltanwendung
manipuliert.
Elections
are
manipulated
by
means
of
bribes
and
sometimes
even
violence.
Europarl v8
Er
wurde
sogar
in
Zahlen
mit
dem
Central
Park
von
New
York
verglichen.
Moreover,
it
was
accompanied
by
a
comparison,
in
figures,
with
the
New
York
Central
Park.
WMT-News v2019
Sie
bringen
sogar
Finanzierung
mit
ein.
They
even
can
bring
with
them
some
financing.
TED2020 v1
Ich
habe
sogar
Toilettenpapier
gesehen
mit
dem
Markennamen
"Danke".
Yes,
I
have
even
come
across
a
toilet
paper
whose
brand
is
called
"Thank
You."
TED2020 v1
Bis
2015
rechnen
sie
sogar
mit
200.000
Emigranten.
By
2015,
they
estimate
a
total
of
200,000
emigrants.
WMT-News v2019
Inzwischen
hatte
sich
der
Gefragte
gesammelt
und
antwortete
sogar
mit
einem
kleinen
Lächeln:
In
the
meantime,
the
man
whom
K.
had
first
approached
had
pulled
himself
together
and
even
answered
him
with
a
smile.
Books v1
K.
staunte
darüber
und
griff
sogar
mit
der
Hand
hin.
This
greatly
surprised
K.,
and
he
reached
out
for
it
with
his
hand.
Books v1
Könnte
man
diese
Erinnerung
wieder
zurückholen
und
vielleicht
sogar
mit
ihrem
Inhalt
spielen?
Could
we
jump-start
that
memory
back
to
life,
maybe
even
play
with
the
contents
of
that
memory?
TED2020 v1
Das
zähe
Fell
ist
schwer
zu
schneiden,
sogar
mit
einem
Messer.
The
tough
hide
is
difficult
to
cut,
even
with
a
knife.
TED2020 v1
Denn
durch
Freude
sehen
wir
sogar
Dunkles
mit
neuen
Augen.
Because
in
joy
we
see
even
darkness
with
new
eyes.
TED2020 v1
Sogar
Tests
mit
Biopharming-Pflanzen
haben
sich
als
problematisch
herausgestellt.
Even
field
testing
biopharmed
plants
has
proved
problematic.
News-Commentary v14
Nach
Abschluss
der
Bergungsarbeiten
wurden
die
Kosten
sogar
mit
1,5
Milliarden
Euro
angegeben.
At
this
point,
the
costs
had
risen
to
1
billion
euros.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
einigt
sich
sogar
mit
der
Verwaltung
der
Eisenbahnen
auf
dieses
Projekt.
This
will
make
easier
for
passengers
to
get
on
and
off
the
trains.
Wikipedia v1.0
Kurzzeitig
wurden
sogar
Münzen
mit
dem
Bildnis
Pakoros’
I.
geschlagen.
Even
coins
with
the
portrait
of
Pacorus
were
briefly
minted.
Wikipedia v1.0