Translation of "Sogar mit" in English

Sie hat sogar Verhandlungen mit Russland über die Energieversorgungssicherheit verschoben.
It has even postponed negotiations with Russia over energy security.
Europarl v8

Guyana teilt eine seiner Hauptgrenzen sogar mit Surinam.
Guyana even has one of its main borders with Suriname.
Europarl v8

Vielleicht müssen wir uns in Kürze sogar etwas genauer mit dem D'Amato-Gesetz befassen.
And who knows, perhaps we will shortly be having to take a closer look at the D'Amato law?
Europarl v8

Er antwortete mir mit Enthusiasmus und sogar mit einer mir außerordentlich erscheinenden Leidenschaft.
He replied enthusiastically and even with a degree of passion which struck me as extraordinary.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten haben Libyen jahrelang mit Waffen und sogar mit Folterwerkzeugen versorgt.
Some Member States have been supplying Libya with weapons and even with torture equipment for years.
Europarl v8

Ich begrüße sogar das Freihandelsabkommen mit Südkorea.
I actually welcome the free trade agreement with South Korea.
Europarl v8

Sogar mit privaten Sicherheitsdiensten sind diese Schiffe gefährdet.
Even with private security, these boats are very vulnerable.
Europarl v8

Dies geschieht bereits, und zwar sogar in Zusammenarbeit mit Staaten mit Bankgeheimnis.
That is already happening, even in States which practice banking secrecy.
Europarl v8

Diese Kurse könnten sogar mit für die Ausbildung bestimmten Mitteln finanziert werden.
These courses could even be financed out of the training funds.
Europarl v8

Wir sind uns sogar mit Kommission und Rat einig.
This convergence of views even extends to the Commission and the Council.
Europarl v8

Sie beschäftigen sich sogar mit den von Millionen von Frauen produzierten natürlichen Östrogenen.
Indeed, they are looking at natural oestrogen produced by women in their millions.
Europarl v8

Ich hätte sogar mit dem vom Rat vorgeschlagenen Text leben können.
I could even have lived with the text proposed by the Council.
Europarl v8

Es wird sogar Befähigungsnachweise mit EU-Logo ohne Verweis auf die beteiligten Universitäten vergeben.
It will even issue qualifications bearing the EU logo, with no reference to the universities of which it has made use.
Europarl v8

Einigen droht man sogar mit Steinigung.
Some are even threatened with stoning.
Europarl v8

Es kann sogar mit unnötigem Stress verbunden sein.
On the contrary, it may give rise to unnecessary stress.
Europarl v8

Wahlen werden durch Bestechungen und zum Teil sogar mit Gewaltanwendung manipuliert.
Elections are manipulated by means of bribes and sometimes even violence.
Europarl v8

Er wurde sogar in Zahlen mit dem Central Park von New York verglichen.
Moreover, it was accompanied by a comparison, in figures, with the New York Central Park.
WMT-News v2019

Sie bringen sogar Finanzierung mit ein.
They even can bring with them some financing.
TED2020 v1

Ich habe sogar Toilettenpapier gesehen mit dem Markennamen "Danke".
Yes, I have even come across a toilet paper whose brand is called "Thank You."
TED2020 v1

Bis 2015 rechnen sie sogar mit 200.000 Emigranten.
By 2015, they estimate a total of 200,000 emigrants.
WMT-News v2019

Inzwischen hatte sich der Gefragte gesammelt und antwortete sogar mit einem kleinen Lächeln:
In the meantime, the man whom K. had first approached had pulled himself together and even answered him with a smile.
Books v1

K. staunte darüber und griff sogar mit der Hand hin.
This greatly surprised K., and he reached out for it with his hand.
Books v1

Könnte man diese Erinnerung wieder zurückholen und vielleicht sogar mit ihrem Inhalt spielen?
Could we jump-start that memory back to life, maybe even play with the contents of that memory?
TED2020 v1

Das zähe Fell ist schwer zu schneiden, sogar mit einem Messer.
The tough hide is difficult to cut, even with a knife.
TED2020 v1

Denn durch Freude sehen wir sogar Dunkles mit neuen Augen.
Because in joy we see even darkness with new eyes.
TED2020 v1

Sogar Tests mit Biopharming-Pflanzen haben sich als problematisch herausgestellt.
Even field testing biopharmed plants has proved problematic.
News-Commentary v14

Nach Abschluss der Bergungsarbeiten wurden die Kosten sogar mit 1,5 Milliarden Euro angegeben.
At this point, the costs had risen to 1 billion euros.
Wikipedia v1.0

Die Stadt einigt sich sogar mit der Verwaltung der Eisenbahnen auf dieses Projekt.
This will make easier for passengers to get on and off the trains.
Wikipedia v1.0

Kurzzeitig wurden sogar Münzen mit dem Bildnis Pakoros’ I. geschlagen.
Even coins with the portrait of Pacorus were briefly minted.
Wikipedia v1.0