Translation of "Komplett mit" in English

Die Linie ist mittlerweile komplett elektrifiziert mit 3 Kilovolt Gleichstrom.
The line is now fully electrified at 3 kV DC.
Wikipedia v1.0

Ich habe vor drei Monaten komplett mit dem Rauchen aufgehört.
I stopped smoking completely 3 months ago.
Tatoeba v2021-03-10

Das Spiel wird komplett mit der Maus gesteuert.
When the player loses all his lives, the game ends.
Wikipedia v1.0

Innen war der Wagen komplett mit Leder ausgeschlagen und hatte die komplette Instrumentierung.
The interior was full leather, with full instrumentation in an engine-turned dash.
Wikipedia v1.0

Der Kanch Mandir ist ein Jain-Tempel, der komplett mit Glas ausgestattet ist.
The "Kanch Mandir" is a Jain temple entirely inlaid with glass.
Wikipedia v1.0

Es folgt das Promotions-Video, komplett versehen mit englischen Untertiteln.
Below is the group's promo video complete with English subtitles.
GlobalVoices v2018q4

Diesmal räumten sie die Gemeinde komplett, mit Schlägen, Kugeln und Feuer.
This time, they cleared the community out completely, with beatings, bullets and fire.
TED2020 v1

Die komplett mit einem Beschneiungssystem ausgestatteten Abfahrten bedient ein Sessellift und mehrere Schlepplifte.
The pistes, fully equipped with snow machines, are served by a cabin-lift and several ski tows.
TildeMODEL v2018

Was wir sahen, war eine Vorstellung, komplett mit Make-up und Kostüm.
What we have seen is a performance... complete with makeup and costume.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein echtes Luftschiff, komplett mit Deck, Kabinen und Crew.
Quite literally a ship of the sky, complete with deck and cabins and crew.
OpenSubtitles v2018

Sollte das Sichtfenster nicht komplett mit dem roten Kolben gefüllt sein,
If the viewing window is not completely filled by the red indicator,
TildeMODEL v2018

Du bist Rosemary, komplett mit dem Baby.
You're Rosemary, complete with baby.
OpenSubtitles v2018

Die werden doch drinnen komplett mit dem Metalldetektor überprüft?
I guess there will be a full check by the metal detector.
OpenSubtitles v2018

Axel und ich haben einen komplett mit Blut verschmierten Raum gefunden.
Axel and I found this room covered in blood...
OpenSubtitles v2018

Es wird komplett mit Energie versorgt.
It's fully powered.
OpenSubtitles v2018

Küche komplett eingerichtet mit selbstreinigendem Backofen und Frühstücksecke.
Fully-equipped kitchen with automatic self-cleaning oven and breakfast nook.
OpenSubtitles v2018

Lily hatte eine üble sexting Gewohnheit, komplett mit Fotos.
Lily had a nasty sexting habit, complete with photos.
OpenSubtitles v2018

Am Telefon hieß es noch, du wärst komplett mit Pulver bedeckt.
You said on the phone that you were covered in powder.
OpenSubtitles v2018

Und Haley ist komplett fertig mit Corey.
Oh, and Haley's totally done with Corey.
OpenSubtitles v2018

Die Vernarbung ist komplett mit seinen Organen verschmolzen.
The scarring's completely fused his organs together.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein Blut komplett mit Doppelgängerblut ersetzt.
I've completely transfused myself with doppelganger blood.
OpenSubtitles v2018

Ihre Lungen sind komplett mit Flüssigkeit gefüllt.
Her lungs are completely full of fluid.
OpenSubtitles v2018

Du bist bereits komplett mit Parasiten verseucht.
You're already completely infested with parasites.
OpenSubtitles v2018

Er ist mit komplett in den Rücken gefallen.
He's really stabbed me in the back completely.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie komplett mit Geheimgängen ausgestattet.
He had the place rigged with secret passageways.
OpenSubtitles v2018

Sie enthalten 55 Teile, komplett mit Ratsche und Koffer.
These are 55-piece sets complete with ratcheting carrier.
OpenSubtitles v2018