Translation of "Komplett mit" in English
Die
Linie
ist
mittlerweile
komplett
elektrifiziert
mit
3
Kilovolt
Gleichstrom.
The
line
is
now
fully
electrified
at
3
kV
DC.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
vor
drei
Monaten
komplett
mit
dem
Rauchen
aufgehört.
I
stopped
smoking
completely
3
months
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Spiel
wird
komplett
mit
der
Maus
gesteuert.
When
the
player
loses
all
his
lives,
the
game
ends.
Wikipedia v1.0
Innen
war
der
Wagen
komplett
mit
Leder
ausgeschlagen
und
hatte
die
komplette
Instrumentierung.
The
interior
was
full
leather,
with
full
instrumentation
in
an
engine-turned
dash.
Wikipedia v1.0
Der
Kanch
Mandir
ist
ein
Jain-Tempel,
der
komplett
mit
Glas
ausgestattet
ist.
The
"Kanch
Mandir"
is
a
Jain
temple
entirely
inlaid
with
glass.
Wikipedia v1.0
Es
folgt
das
Promotions-Video,
komplett
versehen
mit
englischen
Untertiteln.
Below
is
the
group's
promo
video
complete
with
English
subtitles.
GlobalVoices v2018q4
Diesmal
räumten
sie
die
Gemeinde
komplett,
mit
Schlägen,
Kugeln
und
Feuer.
This
time,
they
cleared
the
community
out
completely,
with
beatings,
bullets
and
fire.
TED2020 v1
Die
komplett
mit
einem
Beschneiungssystem
ausgestatteten
Abfahrten
bedient
ein
Sessellift
und
mehrere
Schlepplifte.
The
pistes,
fully
equipped
with
snow
machines,
are
served
by
a
cabin-lift
and
several
ski
tows.
TildeMODEL v2018
Was
wir
sahen,
war
eine
Vorstellung,
komplett
mit
Make-up
und
Kostüm.
What
we
have
seen
is
a
performance...
complete
with
makeup
and
costume.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
echtes
Luftschiff,
komplett
mit
Deck,
Kabinen
und
Crew.
Quite
literally
a
ship
of
the
sky,
complete
with
deck
and
cabins
and
crew.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
Sichtfenster
nicht
komplett
mit
dem
roten
Kolben
gefüllt
sein,
If
the
viewing
window
is
not
completely
filled
by
the
red
indicator,
TildeMODEL v2018
Du
bist
Rosemary,
komplett
mit
dem
Baby.
You're
Rosemary,
complete
with
baby.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
doch
drinnen
komplett
mit
dem
Metalldetektor
überprüft?
I
guess
there
will
be
a
full
check
by
the
metal
detector.
OpenSubtitles v2018
Axel
und
ich
haben
einen
komplett
mit
Blut
verschmierten
Raum
gefunden.
Axel
and
I
found
this
room
covered
in
blood...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
komplett
mit
Energie
versorgt.
It's
fully
powered.
OpenSubtitles v2018
Küche
komplett
eingerichtet
mit
selbstreinigendem
Backofen
und
Frühstücksecke.
Fully-equipped
kitchen
with
automatic
self-cleaning
oven
and
breakfast
nook.
OpenSubtitles v2018
Lily
hatte
eine
üble
sexting
Gewohnheit,
komplett
mit
Fotos.
Lily
had
a
nasty
sexting
habit,
complete
with
photos.
OpenSubtitles v2018
Am
Telefon
hieß
es
noch,
du
wärst
komplett
mit
Pulver
bedeckt.
You
said
on
the
phone
that
you
were
covered
in
powder.
OpenSubtitles v2018
Und
Haley
ist
komplett
fertig
mit
Corey.
Oh,
and
Haley's
totally
done
with
Corey.
OpenSubtitles v2018
Die
Vernarbung
ist
komplett
mit
seinen
Organen
verschmolzen.
The
scarring's
completely
fused
his
organs
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
Blut
komplett
mit
Doppelgängerblut
ersetzt.
I've
completely
transfused
myself
with
doppelganger
blood.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Lungen
sind
komplett
mit
Flüssigkeit
gefüllt.
Her
lungs
are
completely
full
of
fluid.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bereits
komplett
mit
Parasiten
verseucht.
You're
already
completely
infested
with
parasites.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mit
komplett
in
den
Rücken
gefallen.
He's
really
stabbed
me
in
the
back
completely.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
komplett
mit
Geheimgängen
ausgestattet.
He
had
the
place
rigged
with
secret
passageways.
OpenSubtitles v2018
Sie
enthalten
55
Teile,
komplett
mit
Ratsche
und
Koffer.
These
are
55-piece
sets
complete
with
ratcheting
carrier.
OpenSubtitles v2018