Translation of "Sofern rechtlich zulässig" in English

Deswegen veröffentlichen wir diese Informationen (sofern rechtlich zulässig) in unserem Transparenzbericht.
That's why we publish this information (to the extent that law permits) in our Transparency Report.
ParaCrawl v7.1

Sofern rechtlich zulässig, teilen wir Ihnen den Grund für die Verweigerung der Auskunft mit.
If legally permissible, we will inform you about the rationale for refusing information.
ParaCrawl v7.1

Ihre Fingerabdruck-Daten können — sofern dies rechtlich zulässig ist — zwischen den 28 EU-Mitgliedstaaten und den vier assoziierten Ländern (Norwegen, Island, Schweiz und Liechtenstein) ausgetauscht werden.
Your fingerprint data may be shared where the law allows between the 28 EU Member States plus the 4 Associated Countries – Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein.
DGT v2019

Sofern rechtlich zulässig, sollten die unterschiedlichen Register gemeinsame Kennzeichnungen für Abfallbehandlungsanlagen und Betreiber verwenden, um einen Austausch und Abgleich von Daten zu ermöglichen.
Where legally possible, different registers should use common identifiers for waste treatment facilities and operating enterprises in order to facilitate the exchange and synchronisation of data.
EUbookshop v2

Eine Verwendung zu Marketingzwecken findet nur statt, sofern dies rechtlich zulässig ist bzw. Sie uns hierzu Ihre Einwilligung erteilt haben.
Use for marketing only takes place if this is legally permissible or if you have given us your consent.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie uns vorherige Zustimmung geben haben, Ihre persönlichen Daten zu verarbeiten, können Sie, sofern rechtlich zulässig, jederzeit Ihre Zustimmung zurücknehmen.
Where you have provided us prior consent to the processing of your personal data, you may, as permitted by law, to withdraw your consent at any time.
ParaCrawl v7.1

Erhält der Kunde eine Anfrage von einer betroffenen Person, die die Ausübung ihrer Rechte aus der DS-GVO oder anderen Datenschutzbestimmungen betrifft, insbesondere Rechte, auf personenbezogene Daten zuzugreifen, sie zu berichtigen, zu ergänzen, zu sperren, einzuschränken oder zu löschen, und könnte diese Anfrage sich auf die Verarbeitung personenbezogener Daten durch das Unternehmen auswirken, so hat er das Unternehmen – sofern rechtlich zulässig – unverzüglich zu informieren.
Client shall, to the extent legally permitted, promptly notify Company if it receives a request from a Data Subject for exercise of an individual right under GDPR or any other law, including rights for access to, or correction, amendment, blocking, restriction, or deletion of that person's Personal Data, that may impact Company's Processing of the Personal Data.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist - sofern rechtlich zulässig - der Hauptsitz des Verlages, derzeit Weinheim.
The place of performance and exclusive place of jurisdiction for all disputes shall - to the extent permitted by law - be the publisher's headquarters, at present Weinheim, Germany.
ParaCrawl v7.1

Jede Partei kann die vertraulichen Informationen der anderen Partei offen legen, wenn dies durch gesetzliche Vorschriften erforderlich ist, jedoch nur nachdem sie, sofern rechtlich zulässig, (a) wirtschaftlich angemessene Bemühungen zur Benachrichtigung der anderen Partei unternommen hat und (b) der anderen Partei die Möglichkeit gegeben hat, die Offenlegung anzufechten.
Each party may disclose the other party's Confidential Information when required by law but only after it, if legally permissible: (a) uses commercially reasonable efforts to notify the other party; and (b) gives the other party the chance to challenge the disclosure.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer wird den Auftraggeber - sofern rechtlich zulässig - unverzüglich unterrichten, sobald er von einer Behörde um Auskunft über vertrauliche Informationen des Auftraggebers ersucht oder sonstigen hoheitlichen Maßnahmen unterworfen wird.
The contractor will inform the client immediately - if legally permissible -, as soon as he is subjected by an authority regarding confidential information of the client or to other sovereign measures.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist – sofern rechtlich zulässig - der Hauptsitz des Verlages, derzeit Weinheim.
The place of performance and exclusive place of jurisdiction for all disputes shall - to the extent permitted by law - be the publisher’s headquarters, at present Weinheim, Germany.
ParaCrawl v7.1

Eine anderweitige Weitergabe Ihrer Daten findet nur statt, sofern dies rechtlich zulässig ist bzw. Sie uns hierzu Ihre Einwilligung erteilt haben oder falls DOETSCH GRETHER dazu aufgrund der geltenden Gesetze, staatlichen Anordnungen oder eines Entscheids einer Behörde oder eines Gerichts verpflichtet ist.
Any other transfer of your data will only take place if this is legally permissible or if you have given us your consent to do so or if DOETSCH GRETHER is obliged to do so under applicable laws, government regulations or a decision of a state authority or court.
ParaCrawl v7.1