Translation of "Sobald man" in English

Sobald man diese Bedingungen erfüllt, kann man Schengen beitreten.
Once you fulfil those conditions, then you can join Schengen.
Europarl v8

Aber selbstverständlich verändert sich die Sicht, sobald man einen Knopf betätigt.
But if you push the button, of course, the whole wall goes dark.
TED2013 v1.1

Sobald man sie teilt verbrauchen man schlußendlich weniger.
When you share them, you end up using less.
TED2020 v1

Manche leugneten die Geschehnisse und wurden ungehalten, sobald man die Thematik ansprach.
Some continued to deny what was happening, and became indignant if the issue was raised.
News-Commentary v14

Und es gebraucht es ziemlich anders, sobald man einmal so darüber denkt.
And it uses it very differently once you think about it that way.
TED2020 v1

Man geht ins Wasser und sobald man drin ist, ist es fantastisch.
You go into the water and once you hit the water, it's amazing.
TED2020 v1

Das Gehalt wird also nachgefüllt, sobald man unter die Armutsgrenze fällt.
This means that your income is topped up as soon as you fall below the poverty line.
TED2020 v1

Sobald man das Prinzip versteht, ergeben sich daraus zahlreiche Möglichkeiten.
Once you understand the rules, just many different kinds of robot visions become possible.
TED2020 v1

Der ganze Rauch verschwindet, sobald man die Maschine anmacht.
If you see, all the fumes disappear as soon as you turn this machine on.
TED2020 v1

Sobald man ihnen etwas zusetzt, wird man als unehrenhaft angesehen.
As soon as you start to close in on them, everybody thinks you're a heel.
OpenSubtitles v2018

Sobald man verheiratet ist, kommt man nicht mehr dazu.
When you're married, you don't get a chance to.
OpenSubtitles v2018

In unserer Branche kommt man, sobald man die Waren hat.
In this business, you show up when "you've got the goods.
OpenSubtitles v2018

Sobald man erwachsen wird, wie du im Moment...
As soon as you start growing up, the way you are.
OpenSubtitles v2018

Einen großen Stierkämpfer erkennt man, sobald er die Arena betritt.
You'd know a great bullfighter the moment he stepped into the ring.
OpenSubtitles v2018

Weil er trainiert wurde, loszurennen, sobald man sie ihm abnimmt.
Because he's trained to run when it's taken off.
OpenSubtitles v2018

Sobald man in Springville ankommt, ist man im Zentrum.
The minute you get to Springville, you're in the middle of the town. The next minute, the place is a memory.
OpenSubtitles v2018

Der Letzte hat sich verdrückt, sobald man ihn aus den Augen ließ.
The last man we had snuck off every time you turned your back.
OpenSubtitles v2018

Sobald man sie von hier rettet, passen sie nicht.
When you leave the Quartier, you're out of your element.
OpenSubtitles v2018

Wohin verschwindet das alles, sobald man Mann und Frau wird?
Why does everything change when you become man and wife?
OpenSubtitles v2018

Es ist so schön korrigiert zu werden, sobald man die Tür hereinkommt.
Oh, it's so nice to be corrected as you walk in the door.
OpenSubtitles v2018

Sobald man einen Toten beerdigt hat, beginnt der Trauerprozess.
Once you bury the body, the grieving process begins.
OpenSubtitles v2018

Sobald man durch ist, wird das Haus wieder freigegeben.
Once a place is cleared, it's normally released back to the person.
OpenSubtitles v2018

Sobald man geimpft ist, zieht man sie nicht mehr an.
Yes. Once vaccinated, they are no longer attracted to you.
OpenSubtitles v2018

Na ja, sobald man es sieht, kann ich nicht mehr arbeiten.
Well, I can't go back to the Castle once I begin to show.
OpenSubtitles v2018

Sobald man die Transzendenz erreicht hat, fällt es ab.
It'll fall off once you've reached transcendence.
OpenSubtitles v2018