Translation of "Sobald man" in English
Sobald
man
diese
Bedingungen
erfüllt,
kann
man
Schengen
beitreten.
Once
you
fulfil
those
conditions,
then
you
can
join
Schengen.
Europarl v8
Aber
selbstverständlich
verändert
sich
die
Sicht,
sobald
man
einen
Knopf
betätigt.
But
if
you
push
the
button,
of
course,
the
whole
wall
goes
dark.
TED2013 v1.1
Sobald
man
sie
teilt
verbrauchen
man
schlußendlich
weniger.
When
you
share
them,
you
end
up
using
less.
TED2020 v1
Manche
leugneten
die
Geschehnisse
und
wurden
ungehalten,
sobald
man
die
Thematik
ansprach.
Some
continued
to
deny
what
was
happening,
and
became
indignant
if
the
issue
was
raised.
News-Commentary v14
Und
es
gebraucht
es
ziemlich
anders,
sobald
man
einmal
so
darüber
denkt.
And
it
uses
it
very
differently
once
you
think
about
it
that
way.
TED2020 v1
Man
geht
ins
Wasser
und
sobald
man
drin
ist,
ist
es
fantastisch.
You
go
into
the
water
and
once
you
hit
the
water,
it's
amazing.
TED2020 v1
Das
Gehalt
wird
also
nachgefüllt,
sobald
man
unter
die
Armutsgrenze
fällt.
This
means
that
your
income
is
topped
up
as
soon
as
you
fall
below
the
poverty
line.
TED2020 v1
Sobald
man
das
Prinzip
versteht,
ergeben
sich
daraus
zahlreiche
Möglichkeiten.
Once
you
understand
the
rules,
just
many
different
kinds
of
robot
visions
become
possible.
TED2020 v1
Der
ganze
Rauch
verschwindet,
sobald
man
die
Maschine
anmacht.
If
you
see,
all
the
fumes
disappear
as
soon
as
you
turn
this
machine
on.
TED2020 v1
Sobald
man
ihnen
etwas
zusetzt,
wird
man
als
unehrenhaft
angesehen.
As
soon
as
you
start
to
close
in
on
them,
everybody
thinks
you're
a
heel.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
verheiratet
ist,
kommt
man
nicht
mehr
dazu.
When
you're
married,
you
don't
get
a
chance
to.
OpenSubtitles v2018
In
unserer
Branche
kommt
man,
sobald
man
die
Waren
hat.
In
this
business,
you
show
up
when
"you've
got
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
erwachsen
wird,
wie
du
im
Moment...
As
soon
as
you
start
growing
up,
the
way
you
are.
OpenSubtitles v2018
Einen
großen
Stierkämpfer
erkennt
man,
sobald
er
die
Arena
betritt.
You'd
know
a
great
bullfighter
the
moment
he
stepped
into
the
ring.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
trainiert
wurde,
loszurennen,
sobald
man
sie
ihm
abnimmt.
Because
he's
trained
to
run
when
it's
taken
off.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
in
Springville
ankommt,
ist
man
im
Zentrum.
The
minute
you
get
to
Springville,
you're
in
the
middle
of
the
town.
The
next
minute,
the
place
is
a
memory.
OpenSubtitles v2018
Der
Letzte
hat
sich
verdrückt,
sobald
man
ihn
aus
den
Augen
ließ.
The
last
man
we
had
snuck
off
every
time
you
turned
your
back.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
sie
von
hier
rettet,
passen
sie
nicht.
When
you
leave
the
Quartier,
you're
out
of
your
element.
OpenSubtitles v2018
Wohin
verschwindet
das
alles,
sobald
man
Mann
und
Frau
wird?
Why
does
everything
change
when
you
become
man
and
wife?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
schön
korrigiert
zu
werden,
sobald
man
die
Tür
hereinkommt.
Oh,
it's
so
nice
to
be
corrected
as
you
walk
in
the
door.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
einen
Toten
beerdigt
hat,
beginnt
der
Trauerprozess.
Once
you
bury
the
body,
the
grieving
process
begins.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
durch
ist,
wird
das
Haus
wieder
freigegeben.
Once
a
place
is
cleared,
it's
normally
released
back
to
the
person.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
geimpft
ist,
zieht
man
sie
nicht
mehr
an.
Yes.
Once
vaccinated,
they
are
no
longer
attracted
to
you.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
sobald
man
es
sieht,
kann
ich
nicht
mehr
arbeiten.
Well,
I
can't
go
back
to
the
Castle
once
I
begin
to
show.
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
die
Transzendenz
erreicht
hat,
fällt
es
ab.
It'll
fall
off
once
you've
reached
transcendence.
OpenSubtitles v2018