Translation of "So übernehmen" in English
Der
Berichterstatter
empfiehlt,
den
Standpunkt
so
zu
übernehmen.
The
rapporteur
recommends
adopting
the
common
position
as
it
stands.
Europarl v8
Deswegen
empfehle
ich
dem
Haus,
das
so
zu
übernehmen.
So
I
recommend
the
House
to
adopt
it
in
that
form.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
Sie
können
sie
nicht
so
übernehmen.
You
said
you
could
not
accept
them.
Europarl v8
Aber
sie
haben
Manschetten,
das
Zeug
so
zu
übernehmen.
Neither
wants
the
goods
as
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
so
viel
oder
so
wenig
übernehmen
wie
nötig
ist.
I
can
take
on
as
much
or
as
little
as
you
need.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Wagen
so
nicht
übernehmen.
Um,
I
can't
take
your
car
like
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
langsam
übernehmen
die
Städter
hier
alles.
But
the
city
is
creepin'
into
our
backyard.
OpenSubtitles v2018
So
übernehmen
Sie
wieder
die
Kontrolle.
By
taking
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
so
nicht
übernehmen.
I'm
not
paying
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere,
den
Antrag
von
Herrn
Rogalla
heute
so
fort
zu
übernehmen.
I
have
reservations
about
accepting
Mr
Rogalla's
amendment
at
this
stage.
EUbookshop v2
In
so
einem
Fall
übernehmen
wir
das
Kind,
wenn
keine
Beurteilung
vorliegt.
When
an
incident
like
this
happens
we
always
remove
the
child
until
the
agency
can
review
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ist
doch
so,
keine
Verantwortung
übernehmen,
Dinge
passieren
eben.
No
fault.
No
responsibility.
Things
just
happen.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
„müssen
unsere
Verantwortung
wahrheitsgemäß
übernehmen“,
so
die
Bischöfe.
Each
and
all
“must
assume
in
truth
his
or
her
responsibilities”
the
Bishops
say.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
wichtigsten
Funktionen,
die
sie
so
übernehmen?
What
are
the
most
important
functions
they
assume
in
this
manner?
ParaCrawl v7.1
So,
wie
übernehmen
Sie
die
Kontrolle
über
Ihre
Poker
Abwehr?
So,
how
do
you
take
charge
of
your
poker
resistance?
ParaCrawl v7.1
So
übernehmen
Sie
die
Kontrolle
über
die
Updates
in
Ihrem
Sprachdialogsystem
.
See
how
you
can
take
control
of
your
IVR
updates.
ParaCrawl v7.1
So
übernehmen
wir
z.B
gerne
die
Lieferung
Ihrer
C-Teile.
So
we
would
like
to
take
delivery
of
your
c-parts.
CCAligned v1
So
übernehmen
alle
Teilnehmer
Verantwortung
für
das
Gelingen
des
“Camps”.
This
is
how
all
participants
take
responsibility
for
the
“camp”
becoming
a
success.
ParaCrawl v7.1
So
übernehmen
wir
beispielsweise
die
rheologische
und
thermische
Auslegung
Ihrer
heißen
Seite.
For
example
we
take
over
the
rheological
and
thermal
dimensioning
of
your
hot
half.
ParaCrawl v7.1
So
übernehmen
und
sehen,
wie
schnell
man
Gewicht
verlieren
kann.
Just
take
and
look
at
how
quickly
you
can
lose
weight.
ParaCrawl v7.1
So
übernehmen
wir
für
schulpflichtige
Kinder
beispielsweise
die
Schulgebühren
für
internationale
Schulen.
For
example,
we
assume
the
international
school
fees
for
school-age
children.
ParaCrawl v7.1
So
übernehmen
alle
Teilnehmer
Verantwortung
für
das
Gelingen
des
"Camps".
This
is
how
all
participants
take
responsibility
for
the
"camp"
becoming
a
success.
ParaCrawl v7.1
Deine
Aufgaben
würden
wir
in
etwas
weiter
so
übernehmen
wie
bisher:
Your
tasks
we
would
in
a
little
further
so
take
as
before:
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sollte
hier
mehr
Bescheidenheit
an
den
Tag
legen
und
nicht
so
viele
Aufgaben
übernehmen.
The
Commission
should
adopt
a
more
modest
attitude
in
this
regard
and
should
not
take
on
so
many
tasks.
Europarl v8
So
übernehmen
wir
die
Entsorgung.
Well,
that's
how
it
works,
right?
OpenSubtitles v2018