Translation of "So läuft es" in English

Genau so läuft es in Großbritannien bei den Windturbinen ab.
We are going down that route in Britain with wind turbine technology.
Europarl v8

So läuft es, denken wir.
So there you go, right? That's how we think it works.
TED2020 v1

So läuft es nicht in der Welt.
That's not how the world works.
Tatoeba v2021-03-10

So läuft es vor der Hinrichtung.
Here's the situation on the eve of the hanging.
OpenSubtitles v2018

So läuft es, solange es diese Typen gibt.
It'll happen as long as we've got this type to deal with.
OpenSubtitles v2018

So läuft es nicht, Doc.
It ain't gonna be that way, Doc.
OpenSubtitles v2018

Nur so läuft es, Champ.
WELL, THAT'S THE ONLY WAY TO DO IT, CHAM P.
OpenSubtitles v2018

So läuft es bei ihnen nun mal, Baby.
Well, that's what they got up on the scoreboard, baby.
OpenSubtitles v2018

Tja so läuft es eben manchmal.
Well, that's the way the ball bounces.
OpenSubtitles v2018

Nein, so läuft es bei uns.
No, that's how it works with us.
OpenSubtitles v2018

So läuft es doch zwischen uns beiden.
That's how it works with you and me.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so läuft, dann beende es doch.
Well, if that's what this is, then go ahead and end it.
OpenSubtitles v2018

So läuft es in der Welt.
That's how this world works.
OpenSubtitles v2018

So läuft es beim Lankin nicht.
That's not how the lankin works.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie auch, aber so läuft es nicht.
I know you, too, but that's not the way it works.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber so läuft es.
I know, but that's how it works.
OpenSubtitles v2018

So läuft es in diesem verdammten Land.
That's how it works in this damn country.
OpenSubtitles v2018

Und so läuft es in der Welt einfach nicht.
That ain't the way the world works, all right?
OpenSubtitles v2018

Niemand tut es gern, aber so läuft es.
Nobody likes it, but that's how it is.
OpenSubtitles v2018

Brody, so läuft es nun mal.
Brody, this is how it works.
OpenSubtitles v2018

Es läuft so, wie es sollte.
Things are happening the way they were supposed to.
OpenSubtitles v2018

So läuft es nicht mehr, es hat sich alles vollkommen verändert.
That's how it used to be, but things are different now.
OpenSubtitles v2018

Ich tue nicht gern jemandem weh, aber so läuft es nun mal.
I don't like hurting people, but this is the world now.
OpenSubtitles v2018

So läuft es beim Spiel mit gezinkten Karten.
It's what happens when yöu're playing a rigged game.
OpenSubtitles v2018

Siehst du,... so läuft es.
You see, that's how it works.
OpenSubtitles v2018

So... läuft es nicht, Patti.
That's... not how it works, Patti.
OpenSubtitles v2018

So läuft es nun mal bei uns.
This here's one of them kind of deals, you know?
OpenSubtitles v2018

So, wie läuft es im Krankenhaus?
So how's everything at the hospital? Good?
OpenSubtitles v2018