Translation of "So können" in English
Nur
so
können
wir
nachvollziehen,
was
sie
gerade
verhandeln.
That
is
the
only
way
we
can
understand
what
you
are
going
to
negotiate.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
das
menschliche
Leben
lebenswert
machen.
Only
in
that
way
can
we
make
human
life
worthwhile.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
heute
noch
einmal
so
bestätigen
können.
I
hope
that
you
can
confirm
this
again
today.
Europarl v8
Aber
wir
möchten
betonen,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
so
weitermachen
können.
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
cannot
carry
on
like
this
in
the
future.
Europarl v8
So
können
wir
unsere
Strategien
bestmöglich
einsetzen.
This
will
allow
us
to
utilise
our
strategies
to
the
best
effect.
Europarl v8
So
können
Studenten
sich
die
von
den
Arbeitgebern
verlangten
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
aneignen.
This
will
enable
students
to
acquire
the
qualifications
and
develop
the
skills
required
by
employers.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
die
Flüchtlingsströme
dort
eindämmen,
wo
sie
entstehen.
This
is
the
only
way
in
which
we
can
stem
the
tide
of
refugees
at
its
starting
point.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
effektiv
mit
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
beginnen.
This
is
the
only
way
that
we
can
effectively
begin
to
combat
climate
change.
Europarl v8
Nur
so
können
weitere
Panschereien
und
Verdünnungen
von
Schadstoffen
verhindert
werden.
That
is
the
only
way
to
prevent
further
adulteration
and
dilution
of
contaminants.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
einen
ehrgeizigen
Haushaltsplan
für
die
Kohäsionspolitik
verteidigen.
Only
in
this
way
can
we
defend
an
ambitious
budget
for
cohesion
policy.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
der
Verbreitung
dieser
Krankheit
Einhalt
gebieten.
Only
this
will
allow
us
to
reduce
the
prevalence
of
this
disease.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
künftige
Migrationen
aufhalten
und
verhindern.
Only
in
this
way
can
we
stop
and
prevent
future
migration.
Europarl v8
So
können
wir
uns
nicht
erweitern.
Enlargement
on
this
basis
will
not
be
possible.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
den
Entwicklungsländern
weiter
helfen,
aus
dieser
Unmündigkeit
herauszukommen.
Only
by
this
will
we
contribute
to
helping
the
developing
countries
to
really
leave
behind
what
will
otherwise
still
remain
a
minority
status.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
zu
einheitlichen
europäischen
Maßnahmen
kommen.
This
is
the
only
way
we
can
arrive
at
uniform
European
measures.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
den
Fortbestand
des
europäischen
Landwirtschaftsmodells
sicherstellen.
Only
thus
can
we
guarantee
the
continued
existence
of
the
European
agriculture
model.
Europarl v8
Wir
können
so
im
Rat
leider
nicht
operieren.
Unfortunately,
we
cannot
operate
in
this
way
in
the
Council.
Europarl v8
So
etwas
können
wir
nicht
hinnehmen.
We
cannot
accept
that.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
die
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
sichern.
Only
in
this
way
will
we
be
able
to
protect
the
development
of
the
information
society.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
ein
eindeutiges
Signal
in
Richtung
der
verunsicherten
Verbraucher
schicken.
Only
in
this
way
can
we
send
out
a
clear
signal
to
anxious
consumers.
Europarl v8
So
können
wir
gemeinsam
einen
hohen
Standard
auf
europäischer
Ebene
etablieren.
In
that
way,
we
can
together
establish
a
high
standard
at
the
European
level.
Europarl v8
Denn
nur
so
können
die
Probleme
im
Jemen
gelöst
werden.
That
alone
will
solve
Yemen's
problems.
Europarl v8
So
können
wir
unsere
Landwirte
belohnen.
That
is
how
we
can
reward
our
farmers.
Europarl v8
Europäische
Innovationspartnerschaften
können
so
ein
Instrument
sein,
und
zwar
ein
potenziell
herausragendes.
European
innovation
partnerships
can
be
such
an
instrument,
and
a
potentially
excellent
one.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
eine
weniger
ungewisse
Zukunft
für
die
jüngeren
Generationen
garantieren.
Only
by
doing
so
can
we
ensure
a
less
uncertain
future
for
the
younger
generations.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
diese
Technologie
für
die
Zukunft
glaubwürdig
zu
machen.
That
is
the
only
way
we
can
make
this
technology
credible
for
the
future.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
ihn
aus
dem
Text
herausbekommen.
That
is
the
only
way
in
which
we
can
remove
it
from
the
text.
Europarl v8
Nur
so
können
unsere
Universitäten
auch
weiterhin
dem
internationalen
Wettbewerb
standhalten.
It
is
only
in
this
way
that
our
universities
can
continue
to
withstand
the
pressure
of
international
competition.
Europarl v8