Translation of "So ganz allein" in English

Mit dieser Debatte sind sie heute nicht ganz so allein.
Today, thanks to this debate, they are a little less alone.
Europarl v8

Fühlen Sie sich nicht einsam, so ganz allein hier?
Don't you get lonely up here, all by yourself?
OpenSubtitles v2018

Er muss ein einsames Leben gehabt haben, so ganz allein.
He must have had a lonely life, all by himself.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich zu Tode langweilen, so ganz allein.
You'll be bored to death down there alone.
OpenSubtitles v2018

Keiner von uns schafft so etwas ganz allein.
None of us makes that journey alone.
OpenSubtitles v2018

Wie mutig du bist, so ganz allein im Wald.
How brave you are to be alone in the woods.
OpenSubtitles v2018

Sie werden ein leichtes Ziel sein, so ganz allein.
They'll be an easy target on their own.
OpenSubtitles v2018

Du bist doch nicht zu einsam, so ganz allein auf Geschäftsreise.
Hope you're not too lonely, all by yourself on that business trip.
OpenSubtitles v2018

Sie hat so einen Anhänger ganz allein ausgeladen.
She was unloading this U-Haul all by herself.
OpenSubtitles v2018

Was machst du denn hier so ganz allein?
What are you doing in here all by yourself?
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich eigenartig, dich so ganz allein zu lassen.
I feel weird leaving you all alone.
OpenSubtitles v2018

Was macht es hier so ganz allein?
What's it doing out here all alone?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, du und ich, wir sitzen hier so ganz allein.
I mean, the two of us sitting all alone in here.
OpenSubtitles v2018

Was tust du hier, so ganz allein?
Wait. What are you doing here all by yourself?
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht so zurücklassen... ganz allein!
You cannot leave me here all alone!
OpenSubtitles v2018

So entschieden Sie ganz allein, den Vertrag zu brechen?
Alone, you decided to dispose of the treaty.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Charmille, Sie waren doch nicht immer so ganz allein.
Mr Charmille... You weren't always alone?
OpenSubtitles v2018

Muss ganz schön langweilig sein, jede Nacht hier so ganz allein rumzusitzen.
Don't you get bored spending your nights all alone like this?
OpenSubtitles v2018

Was machst du da oben so ganz allein, du Arschloch?
Well, what the hell are you doing up there all alone, asshole?
OpenSubtitles v2018

Was mach ich jetzt bloß, so ganz allein?
How will I manage by myself?
OpenSubtitles v2018

Du hast wirklich gute Arbeit geleistet, so ganz allein.
You've done a hell of a job keeping the world safe on your own.
OpenSubtitles v2018

Was machst du hier so ganz allein?
I mean, he enjoyed the time travel story the first time, so he'll forget, I'll tell him again, it'll... What are you doing here all alone?
OpenSubtitles v2018

Wenn du meinst, dass du sicher bist, so ganz allein.
Fine, if you think you'll be safe over there by yourself.
OpenSubtitles v2018

Was machst du hier, so ganz allein?
What are you doing in here by yourself?
OpenSubtitles v2018

Was machst du hier so ganz allein, Kenji?
What are you doing here all by yourself, Kenji?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine ungemütliche Welt da draußen, so ganz allein, oder?
It's tough out there in the big world all alone, isn't it?
OpenSubtitles v2018