Translation of "So ganz allein" in English
Mit
dieser
Debatte
sind
sie
heute
nicht
ganz
so
allein.
Today,
thanks
to
this
debate,
they
are
a
little
less
alone.
Europarl v8
Fühlen
Sie
sich
nicht
einsam,
so
ganz
allein
hier?
Don't
you
get
lonely
up
here,
all
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
ein
einsames
Leben
gehabt
haben,
so
ganz
allein.
He
must
have
had
a
lonely
life,
all
by
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
zu
Tode
langweilen,
so
ganz
allein.
You'll
be
bored
to
death
down
there
alone.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
uns
schafft
so
etwas
ganz
allein.
None
of
us
makes
that
journey
alone.
OpenSubtitles v2018
Wie
mutig
du
bist,
so
ganz
allein
im
Wald.
How
brave
you
are
to
be
alone
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ein
leichtes
Ziel
sein,
so
ganz
allein.
They'll
be
an
easy
target
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
doch
nicht
zu
einsam,
so
ganz
allein
auf
Geschäftsreise.
Hope
you're
not
too
lonely,
all
by
yourself
on
that
business
trip.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
so
einen
Anhänger
ganz
allein
ausgeladen.
She
was
unloading
this
U-Haul
all
by
herself.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
denn
hier
so
ganz
allein?
What
are
you
doing
in
here
all
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
eigenartig,
dich
so
ganz
allein
zu
lassen.
I
feel
weird
leaving
you
all
alone.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
es
hier
so
ganz
allein?
What's
it
doing
out
here
all
alone?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
du
und
ich,
wir
sitzen
hier
so
ganz
allein.
I
mean,
the
two
of
us
sitting
all
alone
in
here.
OpenSubtitles v2018
Was
tust
du
hier,
so
ganz
allein?
Wait.
What
are
you
doing
here
all
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
nicht
so
zurücklassen...
ganz
allein!
You
cannot
leave
me
here
all
alone!
OpenSubtitles v2018
So
entschieden
Sie
ganz
allein,
den
Vertrag
zu
brechen?
Alone,
you
decided
to
dispose
of
the
treaty.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Charmille,
Sie
waren
doch
nicht
immer
so
ganz
allein.
Mr
Charmille...
You
weren't
always
alone?
OpenSubtitles v2018
Muss
ganz
schön
langweilig
sein,
jede
Nacht
hier
so
ganz
allein
rumzusitzen.
Don't
you
get
bored
spending
your
nights
all
alone
like
this?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
da
oben
so
ganz
allein,
du
Arschloch?
Well,
what
the
hell
are
you
doing
up
there
all
alone,
asshole?
OpenSubtitles v2018
Was
mach
ich
jetzt
bloß,
so
ganz
allein?
How
will
I
manage
by
myself?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wirklich
gute
Arbeit
geleistet,
so
ganz
allein.
You've
done
a
hell
of
a
job
keeping
the
world
safe
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
hier
so
ganz
allein?
I
mean,
he
enjoyed
the
time
travel
story
the
first
time,
so
he'll
forget,
I'll
tell
him
again,
it'll...
What
are
you
doing
here
all
alone?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
meinst,
dass
du
sicher
bist,
so
ganz
allein.
Fine,
if
you
think
you'll
be
safe
over
there
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
hier,
so
ganz
allein?
What
are
you
doing
in
here
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
hier
so
ganz
allein,
Kenji?
What
are
you
doing
here
all
by
yourself,
Kenji?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
ungemütliche
Welt
da
draußen,
so
ganz
allein,
oder?
It's
tough
out
there
in
the
big
world
all
alone,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018