Translation of "So ein theater" in English
Warum
machen
Sie
alle
so
ein
Theater
um
Harry?
I
can't
see
why
you're
all
making
such
a
fuss
about
Harry.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollte
ich
so
ein
Theater
wegen
2000
Jahre
alter
Schuhe
machen.
Why
make
a
fuss
about
a
pair
of
2000-year-old
slippers
anyway?
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Theater
und
ich
bringe
euch
alle
aufs
Revier.
One
more
session
like
that,
I'll
call
up
the
wagon
and
drag
you
all
downtown.
OpenSubtitles v2018
Muss
denn
immer
so
ein
Theater
sein,
Susi?
Must
it
always
so
be
a
theatre,
Susi?
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
je
so
ein
Theater
ums
Heiraten
gemacht?
I
made
no
such
fuss
when
I
got
married!
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
alle,
weil
wir
so
ein
Theater
machen.
Or
us
all
being
kicked
off
with
the
fuss
we're
making.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
so
ein
Theater
wegen
dem
Rad
und
kannst
gar
nicht
fahren!
All
that
fuss
for
a
bike
and
you
don't
even
know
how
to
ride?
OpenSubtitles v2018
Das
war
aber
nicht
so
ein
Theater.
Yeah,
but
it
wasn't
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Warum
machst
du
jetzt
so
ein
Theater?
I
don't
know
why
you're
making
a
scene
OpenSubtitles v2018
Warum
machen
alle
so
ein
Theater?
I
don't
know
why
you're
all
getting
so
hot
under
the
collar.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
immer
so
ein
großes
Theater
wenn
du
eine
Rolle
nicht
bekommst.
You
always
make
such
a
huge
event
out
of
when
you
don't
get
cast
for
something.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nur
wieder
so
ein
großes
Theater
um
Vince
gemacht,
It's
just
Vince
is
blowing
up
so
fast,
I
kinda
got
lost
in
what
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Warum
machst
du
so
ein
Theater?
So
why
are
you
putting
on
this
show?
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
mit
Elvis
habe
ich
so
ein
Theater
gehabt.
I
didn't
have
this
hard
a
time
with
Elvis.
OpenSubtitles v2018
Wieso
machst
du
wegen
allem
immer
so
ein
Theater?
Why
do
you
have
to
make
such
a
performance
out
of
everything?
OpenSubtitles v2018
Warum
so
ein
Theater,
statt
die
Erde
einfach
zu
unterwerfen?
Why
are
we
wasting
time
like
this?
OpenSubtitles v2018
Sonst
wird
das
so
ein
Theater.
Let's
avoid
a
big
thing.
OpenSubtitles v2018
Großvater,
warum
spielst
du
mir
so
ein
Theater
vor?
Grandpa,why
are
you
doing
all
these
things?
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
dass
ich
heute
Nachmittag
so
ein
Theater
gemacht
habe.
Oh,
you
really
must
forgive
me...
for
making
such
a
spectacle
of
us
all
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Theater
gibt
es
in
der
Nähe
des
Flughafens
irgendwo.
I
think
there's
a
place
like
that
down
by
the
airport.
OpenSubtitles v2018