Translation of "So dürfen" in English

So etwas dürfen wir uns nicht bieten lassen!
We should not accept this kind of treatment!
Europarl v8

Also, ganz so ernst dürfen wir das auch nicht nehmen.
Therefore, we should not take the matter quite as seriously.
Europarl v8

So dürfen zum Beispiel auf dem europäischen Binnenmarkt keine Tarifkonsultationen durchgeführt werden.
Tariff agreements are not, for example, permitted within the European Union.
Europarl v8

So dürfen wir nicht verfahren, das ist der Sache nicht wert.
We should not do that. It is not a serious way of doing things.
Europarl v8

So dürfen diese Gesellschaften die genannten Ausgaben unter bestimmten Umständen behandeln wie bisher.
In specified circumstances, such entities are allowed to continue with their existing accounting treatment for exploration and evaluation expenditure.
DGT v2019

So weit dürfen wir es unter gar keinen Umständen kommen lassen.
We must avoid going down that road at all cost.
Europarl v8

Demokratische Staaten, so seine Worte, dürfen nicht überreagieren.
Democracies, he argued, have to fight with one hand tied behind their backs.
Europarl v8

Wir dürfen so ein Vorgehen in der Politik nicht hinnehmen.
We cannot accept that way of working in politics.
Europarl v8

So gesehen dürfen wir diese Vereinbarung als vorteilhaft betrachten.
In this light, we should be positive about this agreement.
Europarl v8

So weit dürfen es die europäischen Institutionen nie kommen lassen.
The European institutions must never let it come to this.
Europarl v8

So dürfen auch nicht für den DAC zugelassene Rebsorten verwendet werden.
Each wine to be sold as DAC has to be submitted to a tasting committee.
Wikipedia v1.0

Sind im Fahrzeug Rampen vorhanden, so dürfen folgende Neigungen nicht überschritten werden:
For double deck trains it is permitted to reduce this value to 270 mm for the stairs accessing the upper deck and the lower deck.
DGT v2019

Schätzchen, Sie dürfen so nicht weitermachen.
Honey, you just can't go on like this.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Menschen würden stolz darauf sein, ihn so nennen zu dürfen?
How many men will claim the right to use that phrase? How proudly.
OpenSubtitles v2018

So dürfen Sie nicht reden, Charlotte.
That ain't no way to talk, Miss Charlotte.
OpenSubtitles v2018

So, und jetzt dürfen Sie drei Tage lang schlafen.
Now you can go home and sleep if you'd like.
OpenSubtitles v2018

So dürfen beispielsweise 67 Betriebe aus Ghana Fischereierzeugnisse in die EU exportieren.
For example, Ghana has 67 establishments listed for fishery products.
TildeMODEL v2018

So etwas dürfen Sie nicht sagen.
I must ask you not to speak like that.
OpenSubtitles v2018

Du hättest ihn nicht so verschrecken dürfen.
You shouldn't have frightened him like that.
OpenSubtitles v2018