Translation of "So ähnlich wie" in English

Hoffen wir, daß es hier nicht so ähnlich ist wie in Zaïre.
Let us hope that the situation in Kenya is not similar to the one in Zaire.
Europarl v8

Das ist so ähnlich wie bei Tarifverhandlungen.
It is just like collective bargaining.
Europarl v8

So ähnlich wie die Rotationssymmetrie des Dreiecks, die wir früher gesehen haben.
It's a lot like the rotational symmetry of the triangle we watched earlier.
TED2020 v1

Sie sind einander so ähnlich, wie man nur sein kann.
And now they are close as can be.
TED2020 v1

Obendrein präsentiert man die Landwirtschaft so ähnlich wie das Militär.
On top of this, farming is presented as analogous to the military.
News-Commentary v14

Und sie verwenden sie so ähnlich wie wir unser zweiäugiges Sehen.
And they use them in the same way we use our binocular vision.
TED2013 v1.1

Es sieht so ähnlich aus wie die bekannten Apollo-Bilder.
It looks very much like the Apollo pictures that are very well known.
TED2020 v1

Es ist so ähnlich wie wenn Sie ein Produkt entwickeln.
It's very similar to what you do when you design your product.
TED2020 v1

Wir sahen uns so ähnlich wie 2 Brüder.
We looked enough alike to be brothers. Except he was a little stupid.
OpenSubtitles v2018

Faust war so ähnlich wie Sie, Kirk.
Faust was something like you, Kirk.
OpenSubtitles v2018

Sieht er so ähnlich wie dieser Mann aus?
Does he look anything like this?
OpenSubtitles v2018

Mit Frauen ist das so ähnlich wie mit dem Schwimmen.
Women and swimming is pretty much the same.
OpenSubtitles v2018

In diesem Augenblick bist du ihm so ähnlich wie noch nie.
You've never been so much like him as you are today!
OpenSubtitles v2018

Das ist so ähnlich wie ein Cocktail vor dem Frühstück.
It does seem a bit like cocktails before breakfast.
OpenSubtitles v2018

Sind die nicht so ähnlich wie die Iren?
Something like Irish, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich betrachte es als ein außergewöhnliches Spielzeug so ähnlich wie ein Fernsehapparat.
I think of it as an extraneous tool, a gadget somewhat like the television.
OpenSubtitles v2018

Er war so ähnlich wie Sie, mein Vater.
He was a lot like you, my father was.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht so ähnlich wie dieses krasse Summen, das die SEALs ausgeschaltet hat?
Maybe that's like the weird hum that took out the SEALs. What?
OpenSubtitles v2018

Irgendwas, das so ähnlich klingt wie...
It's something that rhymes with...
OpenSubtitles v2018

Haben jahrelang Hand in Hand gearbeitet, so ähnlich wie ihr zwei Schwachköpfe.
Worked like that for years, kind of like you two knuckleheads.
OpenSubtitles v2018

Ich entwerfe eine Sexting-App, so ähnlich wie Instagram.
No, I'm working on this new sexting app. It's kind of like Instagram, right?
OpenSubtitles v2018

Sie hatte dir etwas ausgehändigt, schaut so ähnlich aus wie der hier.
She handed you something, looked an awful lot like this.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, so ähnlich wie... ein übersinnlicher Albtraum.
You know it's like a psychic nightmare.
OpenSubtitles v2018

Hört sich so ähnlich an wie "Jock Jams".
It is similar to Jock Jams.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so ähnlich wie ich.
They look like me...
OpenSubtitles v2018

Ist es so ähnlich wie Reiten?
Is it like riding a horse?
OpenSubtitles v2018