Translation of "Situation mit" in English
Die
Situation
mit
dem
Internet
ist
ähnlich.
The
situation
with
the
Internet
is
similar.
Europarl v8
Darf
man
in
einer
solchen
Situation
mit
Gewalt
drohen?
Should
you
threaten
violence
in
a
situation
like
this?
Europarl v8
Europa
2020
sollte
auf
diese
Situation
mit
größerer
Begeisterung
und
Entschlossenheit
reagieren.
Europe
2020
should
respond
to
this
situation
with
greater
enthusiasm
and
determination.
Europarl v8
Angesichts
der
gegenwärtigen
Situation
wird
er
mit
einigen
bedeutenden
Herausforderungen
konfrontiert
werden.
He
faces
some
significant
challenges,
given
the
current
situation.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Situation,
mit
der
wir
verantwortungsvoll
umgehen
müssen.
This
is
a
situation
that
we
must
handle
responsibly.
Europarl v8
Gegenwärtig
erleben
wir
eine
ziemlich
eigenartige
Situation
mit
Unterschieden
im
Schutz
vor
Diskriminierung.
Indeed,
we
have
rather
a
strange
situation
at
present,
with
differences
in
protection
against
discrimination.
Europarl v8
Europa
begegnet
dieser
Situation
jedoch
mit
neuen
wirtschaftspolitischen
Werkzeugen
in
allen
Bereichen.
However,
Europe
is
meeting
this
situation
by
creating
new
economic
policy
tools
in
all
areas.
Europarl v8
Diese
Situation
steht
insbesondere
mit
den
Fußballvereinen
und
ihrer
Talentsuche
in
Zusammenhang.
This
situation
is
particularly
associated
with
football
clubs
and
their
search
for
talent.
Europarl v8
Diplomatische
Phrasen
sind
in
dieser
Situation
gleichbedeutend
mit
aussichtsloser
Scheinheiligkeit.
Diplomatic
rhetoric
amounts
to
hypocrisy
in
this
situation.
Europarl v8
Sie
haben
die
Situation
mit
Opel
und
Antwerpen
angesprochen.
You
have
referred
to
the
situation
with
Opel
in
Antwerp.
Europarl v8
Diese
Situation
war
jedoch
mit
der
Einführung
des
Binnenmarktes
unvereinbar.
This
situation
was
incompatible
with
the
introduction
of
the
single
market.
Europarl v8
Doch
wir
verfolgen
die
Entwicklung
dieser
Situation
mit
äußerster
Wachsamkeit.
We
are,
nonetheless,
paying
a
great
deal
of
attention
to
the
way
this
situation
is
developing.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
mit
dem
Zusammenbruch
des
Kommunismus
verschwunden.
This
situation
changed
following
the
fall
of
Communism.
Europarl v8
Können
wir
in
dieser
Situation
unsere
Zusammenarbeit
mit
Israel
bedingungslos
fortsetzen?
Can
we
still,
under
these
circumstances,
cooperate
with
Israel
without
imposing
conditions?
Europarl v8
Die
Situation
von
Kindern
mit
Behinderung
ist
in
dieser
Hinsicht
besonders
alarmierend.
The
situation
of
children
living
with
a
disability
is
particularly
alarming
in
this
regard.
Europarl v8
Das
ist
die
Situation,
mit
der
wir
uns
jetzt
zu
befassen
haben.
This
is
the
situation
we
must
now
address.
Europarl v8
In
dieser
Situation
und
mit
dieser
Richtlinie
haben
wir
die
richtige
Balance
gefunden.
In
this
situation
and
with
this
directive,
we
have
struck
a
balance.
Europarl v8
Beide
Aussagen
beziehen
sich
auf
eine
Situation
mit
zwei
Parteien.
Statements
of
both
these
kinds
envisage
a
situation
involving
two
parties.
Europarl v8
An
dieser
Situation
können
wir
mit
unserer
Gesetzgebung
nichts
ändern.
We
cannot
change
this
situation
by
our
legislation.
Europarl v8
Man
kann
die
Situation
nur
mit
einem
Wort
beschreiben:
verheerend.
The
only
word
to
describe
it
is
devastation.
Europarl v8
Die
Situation
der
Frauen
mit
einer
niedrigeren
Ausbildung
stellte
sich
zumeist
anders
dar.
For
women
who
were
less
highly
trained,
the
situation
was
often
different.
Europarl v8
Die
Situation
im
Zusammenhang
mit
dieser
speziellen
Richtlinie
ist
jedoch
ungewöhnlich
und
bedenklich.
But
the
situation
regarding
this
particular
directive
is
unusual
and
serious.
Europarl v8
Die
Politik
muss
in
dieser
Situation
mit
Ruhe
und
Augenmaß
reagieren.
In
this
situation,
we
politicians
must
respond
calmly
and
perceptively.
Europarl v8
Dies
ist
die
Situation,
mit
der
wir
es
zu
tun
haben.
That
is
the
situation
we
are
facing.
Europarl v8
Präsident
Musharraf
reagierte
auf
diese
Situation
mit
der
Verhängung
des
Ausnahmezustands.
President
Musharaff
has
responded
to
this
situation
by
declaring
a
state
of
emergency.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
mit
Blick
auf
den
Binnenmarkt
völlig
unbefriedigend.
This
situation
is
entirely
unsatisfactory
for
the
internal
market.
Europarl v8
Die
Situation
wird
mit
jedem
Tage
schlechter.
The
situation
is
getting
worse
every
day.
Tatoeba v2021-03-10