Translation of "Sinnlos" in English
Es
ist
sinnlos,
Regelungen
beizubehalten,
die
völlig
überholt
sind.
It
does
not
make
sense
to
keep
rules
that
are
entirely
obsolete
in
place.
Europarl v8
Sind
deshalb
unsere
Entschließung
und
unsere
heutige
Debatte
sinnlos?
So
is
our
resolution
and
our
debate
today
meaningless?
Europarl v8
Es
wäre
sinnlos,
eine
Konsultation
durchzuführen
...
There
would
be
no
purpose
in
having
consultation...
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
das
wirtschaftlich
sinnlos.
To
my
mind,
it
makes
no
economic
sense.
Europarl v8
Angesichts
der
illegalen
Fänge
sind
sie
sinnlos.
They
make
no
sense,
as
a
result
of
the
illegal
catch.
Europarl v8
Ohne
diese
Beteiligung
sind
von
der
Union
durchgeführte
Maßnahmen
sinnlos.
Without
this,
there
will
be
no
point
to
any
of
the
measures
taken
by
the
Union.
Europarl v8
Die
Renovierung
abseits
errichteter
Wohnsiedlungen
ist
schlicht
sinnlos.
Renovating
settlements
that
have
been
set
apart
is
simply
pointless.
Europarl v8
Deshalb
wäre
die
betreffende
Stellungnahme
des
Parlaments
an
dieser
Stelle
sinnlos.
Therefore
whatever
position
Parliament
were
to
take
on
this
point
would
be
meaningless.
Europarl v8
Das
ist
Doppelmoral,
das
ist
sinnlos.
This
is
hypocritical,
and
it
is
pointless.
Europarl v8
Ebenso
sinnlos
wäre
es,
die
Schuldigen
an
der
Verschmutzung
zu
entschädigen.
It
would
not
make
sense
to
compensate
those
responsible
for
the
pollution.
Europarl v8
Die
Amerikaner
mit
scharfen
Worten
überzeugen
zu
wollen,
ist
sinnlos.
It
makes
no
sense
to
try
to
convince
the
Americans
by
using
tough
words.
Europarl v8
Nationale
staatliche
Beihilfen
an
Fluggesellschaften
sind
völlig
sinnlos.
National
state
aid
to
airline
companies
makes
no
sense
whatsoever.
Europarl v8
Weil
sie
uns
darin
nicht
beipflichtet
oder
weil
sie
dies
für
sinnlos
hält?
Is
it
because
it
does
not
agree?
Is
it
because
it
considers
it
pointless?
Europarl v8
Wenn
nichts
geschieht,
werden
Menschen
weiterhin
sinnlos
sterben.
If
nothing
is
done,
people
will
continue
to
die
needlessly.
Europarl v8
Eine
halbe
Million
EU-Bürger
sterben
jährlich
sinnlos
aufgrund
von
Tabakabhängigkeit.
Half
a
million
EU
citizens
die
needlessly
each
year
due
to
tobacco
addiction.
Europarl v8
Es
ist
sinnlos,
nur
in
Europa
etwas
zu
unternehmen.
It
is
useless
to
take
action
only
in
Europe.
Europarl v8
Es
wäre
sinnlos,
das
zu
bestreiten.
There
is
no
point
in
denying
it.
Europarl v8
Es
ist
sinnlos,
allein
wird
Euch
das
nie
gelingen!
It
is
useless:
you
will
not
be
able
to
do
it
on
your
own!
Europarl v8
Ich
habe
auch
gehört,
Galileo
sei
sinnlos.
I
heard
also
that
Galileo
could
be
useless.
Europarl v8
Hehre
Grundsätze
sind
sinnlos,
wenn
sie
nicht
mit
Leben
erfüllt
werden.
Fine
principles
are
meaningless
unless
they
are
implemented.
Europarl v8
Diese
Debakel
auf
europäischer
Ebene
zu
wiederholen,
halte
ich
für
völlig
sinnlos.
A
European
repeat
of
these
debacles
appears
completely
pointless
to
me.
Europarl v8