Translation of "Sinkende zahlen" in English

Sinkende Zahlen gab es nur in zwei Ländern, dem Vereinigten Königreich und Italien.
Only in 2 countries have numbers decreased - in the UK and Italy;
TildeMODEL v2018

Länder wie Dänemark, Finnland und Norwegen, die im Studienjahr 2001/02 stagnierende oder sinkende Zahlen auswiesen, lassen eine Verbesserung erkennen.
Countries such as Denmark, Finland and Norway that were either stagnant or in decline in 2001/02, show signs of improvement;
TildeMODEL v2018

Das gute Abschneiden Dänemarks ist dagegen auf eine ansteigende Tendenz bei den Ausfuhren (+3,7%), die im vierten Quartal 1996 einsetzte, sowie sinkende Zahlen bei den Einfuhren (+0,8%) seit dem dritten Quartal 1996, zurückzuführen.
The encouraging pattern in Denmark, on the other hand, was due to the upward tendency in exports (+3.7%), visible since the fourth quarter of 1996, and the slowdown in import growth' (+0.8%) begun in the third quarter of 1996.
EUbookshop v2

Durch sinkende Zahlen bei den Ausfuhren (+2,6 % gegenüber +5,7 % im Vorquartal) und die Wiederbelebung der Einfuhren (+4,7 % gegenüber +0,8 %) erhöht sich dagegen das Außenhandelsdefizit der Vereinigten Staaten (-2,0% des BIP).
In contrast, the slowdown in exports (+2.6% as against +5.7% in the previous quarter), and the increase in imports (+4.7% as against +0.8%) led to a higher trade deficit in the United States (-2.0% of GDP).
EUbookshop v2

Die sinkenden Zahlen sind inerster Linie auf jüngere, besser qualifizierte Berufseinsteiger zurückzuführen.
Demand for the ‘atrisk’ group has fallen faster than numbers in the group.
EUbookshop v2

Wir haben derzeit keine sinkenden Zahlen im Bereich der Asylbewerber, sondern deutlich steigende Zahlen.
At the moment, the number of asylum seekers is not falling, but rising significantly.
Europarl v8

In der Mitteilung wird auf die sinkende Zahl der Absolventen von wissenschaftlichen Studien­gängen hingewiesen.
However, it notes that the Communication highlights the decline in EU science graduates.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung wird auf die sinkende Zahl der Absolventen von wissenschaftlichen und tech­nischen Studiengängen hingewiesen.
However, it notes that the Communication highlights the decline in EU science and engineering graduates.
TildeMODEL v2018

So gab es in Frankreich nach zunächst sinkenden Zahlen ab 2005 einen scharfen Knick nach oben.
After a decrease in the number of LGV fatal accidents in France there has been a sharp increase since 2005.
EUbookshop v2

Dieser Beitrag untersucht die Ursachen für die sinkende Zahl von Studierenden an dennaturwissenschaftlichen Universitäten in Frankreich.
This article examines why numbers have declined in French science universities.
EUbookshop v2

Die Frauen dort diskutierten angeregt über die drastisch sinkenden Zahlen von Frauen in Technikberufen.
All of the women there were talking about the drastically sinking number of women in these technical professions.
ParaCrawl v7.1

Die sinkende Zahl junger Menschen, die in den Arbeitsmarkt eintreten, die älter werdende Erwerbsbevölkerung und der Trend zum vorzeitigen Ruhestand lassen für die Zukunft einen Arbeitskräftemangel erwarten.
Labour shortages are likely to occur resulting from the decline in the pool of young persons entering the labour market, the ageing workforce and the tendency towards early retirement.
MultiUN v1

Die Maßnahmen mit Blick auf die Universalisierung des CWÜ sollten fortgesetzt und an die sinkende Zahl der Staaten, die nicht Vertragspartei des CWÜ sind, angepasst und auf sie zugeschnitten werden.
Measures related to the universalisation of the CWC should continue and be adapted to and targeted at the declining number of States not Parties to the CWC.
DGT v2019