Translation of "Sinkende zahlen" in English
Sinkende
Zahlen
gab
es
nur
in
zwei
Ländern,
dem
Vereinigten
Königreich
und
Italien.
Only
in
2
countries
have
numbers
decreased
-
in
the
UK
and
Italy;
TildeMODEL v2018
Länder
wie
Dänemark,
Finnland
und
Norwegen,
die
im
Studienjahr
2001/02
stagnierende
oder
sinkende
Zahlen
auswiesen,
lassen
eine
Verbesserung
erkennen.
Countries
such
as
Denmark,
Finland
and
Norway
that
were
either
stagnant
or
in
decline
in
2001/02,
show
signs
of
improvement;
TildeMODEL v2018
Das
gute
Abschneiden
Dänemarks
ist
dagegen
auf
eine
ansteigende
Tendenz
bei
den
Ausfuhren
(+3,7%),
die
im
vierten
Quartal
1996
einsetzte,
sowie
sinkende
Zahlen
bei
den
Einfuhren
(+0,8%)
seit
dem
dritten
Quartal
1996,
zurückzuführen.
The
encouraging
pattern
in
Denmark,
on
the
other
hand,
was
due
to
the
upward
tendency
in
exports
(+3.7%),
visible
since
the
fourth
quarter
of
1996,
and
the
slowdown
in
import
growth'
(+0.8%)
begun
in
the
third
quarter
of
1996.
EUbookshop v2
Durch
sinkende
Zahlen
bei
den
Ausfuhren
(+2,6
%
gegenüber
+5,7
%
im
Vorquartal)
und
die
Wiederbelebung
der
Einfuhren
(+4,7
%
gegenüber
+0,8
%)
erhöht
sich
dagegen
das
Außenhandelsdefizit
der
Vereinigten
Staaten
(-2,0%
des
BIP).
In
contrast,
the
slowdown
in
exports
(+2.6%
as
against
+5.7%
in
the
previous
quarter),
and
the
increase
in
imports
(+4.7%
as
against
+0.8%)
led
to
a
higher
trade
deficit
in
the
United
States
(-2.0%
of
GDP).
EUbookshop v2
Die
sinkenden
Zahlen
sind
inerster
Linie
auf
jüngere,
besser
qualifizierte
Berufseinsteiger
zurückzuführen.
Demand
for
the
‘atrisk’
group
has
fallen
faster
than
numbers
in
the
group.
EUbookshop v2
Wir
haben
derzeit
keine
sinkenden
Zahlen
im
Bereich
der
Asylbewerber,
sondern
deutlich
steigende
Zahlen.
At
the
moment,
the
number
of
asylum
seekers
is
not
falling,
but
rising
significantly.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
wird
auf
die
sinkende
Zahl
der
Absolventen
von
wissenschaftlichen
Studiengängen
hingewiesen.
However,
it
notes
that
the
Communication
highlights
the
decline
in
EU
science
graduates.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
wird
auf
die
sinkende
Zahl
der
Absolventen
von
wissenschaftlichen
und
technischen
Studiengängen
hingewiesen.
However,
it
notes
that
the
Communication
highlights
the
decline
in
EU
science
and
engineering
graduates.
TildeMODEL v2018
So
gab
es
in
Frankreich
nach
zunächst
sinkenden
Zahlen
ab
2005
einen
scharfen
Knick
nach
oben.
After
a
decrease
in
the
number
of
LGV
fatal
accidents
in
France
there
has
been
a
sharp
increase
since
2005.
EUbookshop v2
Dieser
Beitrag
untersucht
die
Ursachen
für
die
sinkende
Zahl
von
Studierenden
an
dennaturwissenschaftlichen
Universitäten
in
Frankreich.
This
article
examines
why
numbers
have
declined
in
French
science
universities.
EUbookshop v2
Die
Frauen
dort
diskutierten
angeregt
über
die
drastisch
sinkenden
Zahlen
von
Frauen
in
Technikberufen.
All
of
the
women
there
were
talking
about
the
drastically
sinking
number
of
women
in
these
technical
professions.
ParaCrawl v7.1
Die
sinkende
Zahl
junger
Menschen,
die
in
den
Arbeitsmarkt
eintreten,
die
älter
werdende
Erwerbsbevölkerung
und
der
Trend
zum
vorzeitigen
Ruhestand
lassen
für
die
Zukunft
einen
Arbeitskräftemangel
erwarten.
Labour
shortages
are
likely
to
occur
resulting
from
the
decline
in
the
pool
of
young
persons
entering
the
labour
market,
the
ageing
workforce
and
the
tendency
towards
early
retirement.
MultiUN v1
Die
Maßnahmen
mit
Blick
auf
die
Universalisierung
des
CWÜ
sollten
fortgesetzt
und
an
die
sinkende
Zahl
der
Staaten,
die
nicht
Vertragspartei
des
CWÜ
sind,
angepasst
und
auf
sie
zugeschnitten
werden.
Measures
related
to
the
universalisation
of
the
CWC
should
continue
and
be
adapted
to
and
targeted
at
the
declining
number
of
States
not
Parties
to
the
CWC.
DGT v2019