Translation of "Sinken auf" in English

Einige Tarife werden sinken, besonders auf Kurzstrecken.
Some tariffs will decrease, especially on short haul flights.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall sinken die Einfuhren auf die Menge q´sqd.
In this case there is a decrease in imports to the amount q´sqd.
TildeMODEL v2018

Wir sinken nicht auf ihr Niveau.
We are not gonna behave like this!
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sollten wissen, ohne Behandlung sinken die Chancen auf eine Heilung...
But I should add, Henry, that the likelihood of recovery without treatment, it diminishes if compliance is--
OpenSubtitles v2018

Egal, was passiert, sinken Sie auf 8000 Fuß.
No matter what happens, drop down 8,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Alle Beweise sinken auf den Meeresgrund.
Whatever evidence there is will go to the bottom of the ocean.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, wir sollen sinken und auf die Adria raus fliegen.
He says to fly low to the Adriatic.
OpenSubtitles v2018

Nicht aufgelöste Kristalle sinken auf den Boden des Auffangkanals ab.
Undissolved crystals will sink to the base of the collecting channel.
EuroPat v2

Nachts sinken sie auf milde 15°C.
At night they go down to mild 15°C.
CCAligned v1

Und nicht nur Langgeohrte und Kurzgeäugte sinken auf die Kniee!
And not only the long-eared and short-sighted fall upon their knees!
ParaCrawl v7.1

Sie sinken auf die Ebene eines Taubstummen oder eines Kleinkindes.
You are on the level of deaf-mute person or a small baby.
ParaCrawl v7.1

Die Schneeflocken sinken auf 58 Bildern sehr dick zu Boden.
Very thick snowflakes are falling down in 58 panels.
ParaCrawl v7.1

Die schweren Sedimente sinken auf den Boden der Anlage ab.
The more heavy sediments sink to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie voll sind, sinken sie auf den Meeresgrund.
When they're full, they sink to the sea floor.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittlichen Temperaturen sinken auf Werte zwischen 7 und 20°C.
Temperatures drop to averages of between 7-20°C.
ParaCrawl v7.1

Nach 1-2 Tagen sinken die Blätter auf den Grund.
The leaves drop to the bottom after 1-2 days.
ParaCrawl v7.1

Die mechanischen Eigenschaften daraus hergestellter Formkörper sinken auf ein tieferes Niveau.
The mechanical properties of mouldings produced therefrom decline to a lower level.
EuroPat v2

Nach 1-2 Tagen sinken die Blätter auf den Boden.
After 1-2 days the leaves sink to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Betten sinken auf den Boden und Blick auf die Seite eines Gebäudes.
Beds sink to the floor and views of the side of a building.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie Segel in San Miguel und sinken Sie auf den Meeresboden.
Set sail from San Miguel and sink down to the ocean floor.
ParaCrawl v7.1

Keuchend sinken wir auf den nächsten freien Sitz.
Gasping for air, we collapse in the next available seat.
ParaCrawl v7.1

Die Schiffe sinken auf dem Weg nach Goa mit allen Schätzen.
Their ship sinks with treasure on way back to Goa.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies durch resistente Bakterien, sinken seine Chancen auf Heilung dramatisch.
And if the bacteria are resistant, the chances of recovery fall dramatically.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Preis sinken wird, wird auf E-Mail die Mitteilung es kommen.
When the price falls, the notice of it will come to e-mail.
ParaCrawl v7.1