Translation of "Sinken auf" in English
Einige
Tarife
werden
sinken,
besonders
auf
Kurzstrecken.
Some
tariffs
will
decrease,
especially
on
short
haul
flights.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
sinken
die
Einfuhren
auf
die
Menge
q´sqd.
In
this
case
there
is
a
decrease
in
imports
to
the
amount
q´sqd.
TildeMODEL v2018
Wir
sinken
nicht
auf
ihr
Niveau.
We
are
not
gonna
behave
like
this!
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sollten
wissen,
ohne
Behandlung
sinken
die
Chancen
auf
eine
Heilung...
But
I
should
add,
Henry,
that
the
likelihood
of
recovery
without
treatment,
it
diminishes
if
compliance
is--
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
passiert,
sinken
Sie
auf
8000
Fuß.
No
matter
what
happens,
drop
down
8,000
feet.
OpenSubtitles v2018
Alle
Beweise
sinken
auf
den
Meeresgrund.
Whatever
evidence
there
is
will
go
to
the
bottom
of
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
wir
sollen
sinken
und
auf
die
Adria
raus
fliegen.
He
says
to
fly
low
to
the
Adriatic.
OpenSubtitles v2018
Nicht
aufgelöste
Kristalle
sinken
auf
den
Boden
des
Auffangkanals
ab.
Undissolved
crystals
will
sink
to
the
base
of
the
collecting
channel.
EuroPat v2
Nachts
sinken
sie
auf
milde
15°C.
At
night
they
go
down
to
mild
15°C.
CCAligned v1
Und
nicht
nur
Langgeohrte
und
Kurzgeäugte
sinken
auf
die
Kniee!
And
not
only
the
long-eared
and
short-sighted
fall
upon
their
knees!
ParaCrawl v7.1
Sie
sinken
auf
die
Ebene
eines
Taubstummen
oder
eines
Kleinkindes.
You
are
on
the
level
of
deaf-mute
person
or
a
small
baby.
ParaCrawl v7.1
Die
Schneeflocken
sinken
auf
58
Bildern
sehr
dick
zu
Boden.
Very
thick
snowflakes
are
falling
down
in
58
panels.
ParaCrawl v7.1
Die
schweren
Sedimente
sinken
auf
den
Boden
der
Anlage
ab.
The
more
heavy
sediments
sink
to
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
voll
sind,
sinken
sie
auf
den
Meeresgrund.
When
they're
full,
they
sink
to
the
sea
floor.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittlichen
Temperaturen
sinken
auf
Werte
zwischen
7
und
20°C.
Temperatures
drop
to
averages
of
between
7-20°C.
ParaCrawl v7.1
Nach
1-2
Tagen
sinken
die
Blätter
auf
den
Grund.
The
leaves
drop
to
the
bottom
after
1-2
days.
ParaCrawl v7.1
Die
mechanischen
Eigenschaften
daraus
hergestellter
Formkörper
sinken
auf
ein
tieferes
Niveau.
The
mechanical
properties
of
mouldings
produced
therefrom
decline
to
a
lower
level.
EuroPat v2
Nach
1-2
Tagen
sinken
die
Blätter
auf
den
Boden.
After
1-2
days
the
leaves
sink
to
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Betten
sinken
auf
den
Boden
und
Blick
auf
die
Seite
eines
Gebäudes.
Beds
sink
to
the
floor
and
views
of
the
side
of
a
building.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
Segel
in
San
Miguel
und
sinken
Sie
auf
den
Meeresboden.
Set
sail
from
San
Miguel
and
sink
down
to
the
ocean
floor.
ParaCrawl v7.1
Keuchend
sinken
wir
auf
den
nächsten
freien
Sitz.
Gasping
for
air,
we
collapse
in
the
next
available
seat.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiffe
sinken
auf
dem
Weg
nach
Goa
mit
allen
Schätzen.
Their
ship
sinks
with
treasure
on
way
back
to
Goa.
ParaCrawl v7.1
Geschieht
dies
durch
resistente
Bakterien,
sinken
seine
Chancen
auf
Heilung
dramatisch.
And
if
the
bacteria
are
resistant,
the
chances
of
recovery
fall
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Preis
sinken
wird,
wird
auf
E-Mail
die
Mitteilung
es
kommen.
When
the
price
falls,
the
notice
of
it
will
come
to
e-mail.
ParaCrawl v7.1