Translation of "Sind überflüssig" in English
Diese
zwei
Gipfel
im
Jahr
sind
überflüssig!
Two
summits
a
year
is
too
much.
Europarl v8
Diese
Profile
sind
überflüssig,
weil
die
neue
Verordnung
Nährwerte
sowieso
kennzeichnet.
These
profiles
are
superfluous
because
the
new
regulation
labels
nutritional
values
in
any
case.
Europarl v8
Alle
Sorgen
hinsichtlich
der
Verantwortungslosigkeit
der
Tschechischen
Republik
sind
folglich
vollkommen
überflüssig.
All
concerns
about
the
irresponsibility
of
the
Czech
Republic
are
therefore
completely
unnecessary.
Europarl v8
Betriebsbeihilfen
für
den
Schiffbausektor
sind
sowohl
überflüssig
als
auch
nicht
wünschenswert.
The
granting
of
subsidies
to
the
shipbuilding
industry
is
both
unnecessary
and
undesirable.
Europarl v8
Wenn
die
Gesetze
überflüssig
sind,
sollten
wir
nicht
bei
25
%
aufhören.
If
the
legislation
is
superfluous,
we
should
not
be
stopping
at
25%.
Europarl v8
Man
muss
sich
das
einmal
vorstellen,
90%
aller
Pestizide
sind
überflüssig!
Just
imagine
it
-
90%
of
all
pesticides
are
not
needed!
Europarl v8
Artikel
3
Absätze
2
und
3
sind
überflüssig
und
werden
gestrichen.
Article
3(2)
and
(3)
are
deleted
as
redundant.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
lehnt
diese
Änderung
ab,
da
derartige
Vorschriften
überflüssig
sind.
The
Commission
rejects
this
amendment
because
such
a
provision
is
unnecessary.
TildeMODEL v2018
Die
Ursprungszeugnisse
sind
daher
überflüssig
und
sollten
im
Interesse
der
Vereinfachung
abgeschafft
werden.
The
certificates
of
origin
are
therefore
superfluous
and
should
be
abolished
for
simplification
purposes.
DGT v2019
Dann
sind
diese
Medaillen
überflüssig,
um
sich
wie
ein
General
zu
fühlen.
And
you
won't
need
those
medals
to
make
you
feel
like
a
general.
OpenSubtitles v2018
Industrielle
Weiterverarbeitungsprozesse,
die
viel
Energie
erfordern,
sind
überflüssig!
There
is
no
need
for
further
industrial
processing,
which
uses
up
a
lot
of
energy.
TildeMODEL v2018
Industrielle
Weiterverarbeitungsprozesse,
die
viel
Energie
erfordern,
sind
überflüssig!
There
is
no
need
for
further
industrial
processing,
which
uses
up
a
lot
of
energy.
TildeMODEL v2018
Deine
kleine
Erinnerungshilfen
sind
überflüssig,
Alfred.
Your
little
reminders
are
gratuitous,
alfred.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
es
nicht
gewohnt,
dass
wir
überflüssig
sind.
It's
not
often
we're
rendered
unnecessary.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Männer
und
Frauen
spielen,
weitere
Darsteller
sind
überflüssig.
I
can
play
men
and
women's
parts,
so
there's
no
need
to
hire
anyone
else.
OpenSubtitles v2018
Ihre
fachlichen
Fußnoten
sind
überflüssig,
Mr.
Finch.
Spare
us
your
professional
annotations,
Mr.
Finch.
They
are
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
ihre
Dienste
sind
jetzt
überflüssig.
Thank
you
very
much,
but
your
services
will
no
longer
be
required.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Vermutungen
sind
da
überflüssig.
Oh,
no
need
to
guess.
OpenSubtitles v2018
In
unserer
Welt
sind
Sie
überflüssig.
You
will
be
obsolete
in
the
new
order.
OpenSubtitles v2018
Begriffe,
die
für
eine
bestimmte
Ebene
überflüssig
sind,
ausklammern.
These
search
words
or
keywords
within
the
syntagm
are
indicated
during
preparation
and
input
of
material
e.g.
for
the
abovementioned
inversions
by
simply
placing
an
asterisk
before
the
word
concerned:
("mit
fester
Lange").
EUbookshop v2
Stopfen
und
Kugeldichtungen
sind
deshalb
hier
überflüssig.
Plugs
and
ball
seals
are
therefore
superfluous
here.
EuroPat v2
Wir
sind
nicht
überflüssig,
wir
sind
wichtig.
We're
not
expendable,
we're
important.
OpenSubtitles v2018