Translation of "Sind wir einverstanden" in English
Wir
sind
damit
einverstanden
und
unterstützen
dies.
We
are
in
agreement
with
this
and
we
support
this.
Europarl v8
Mit
diesem
Modell
sind
wir
nicht
einverstanden.
We
cannot
agree
with
this
model.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
auch
einverstanden
mit
den
Schlußfolgerungen,
die
er
daraus
zieht.
And,
finally,
we
agree
with
the
conclusions
he
draws
from
that
analysis.
Europarl v8
Mit
der
Zielsetzung
des
Berichtes
von
Fiorella
Ghilardotti
allerdings
sind
wir
einverstanden.
Even
so,
we
do
agree
with
the
objectives
of
Fiorella
Ghilardotti's
report.
Europarl v8
Damit
sind
wir
wohl
alle
einverstanden
und
können
Herrn
Ford
dazu
beglückwünschen.
I
think
we
are
all
agreed
on
that
and
must
offer
our
compliments
to
Mr
Ford.
Europarl v8
Mit
dem
Rest
des
Berichts
sind
wir
einverstanden.
The
remainder
of
the
report
is
satisfactory.
Europarl v8
Mit
dieser
Zielsetzung
sind
wir
einverstanden.
We
fully
endorse
that
objective.
Europarl v8
Auch
mit
dem
Änderungsantrag
12
sind
wir
nicht
einverstanden.
Nor
do
we
like
Amendment
12.
Europarl v8
Mit
vielen
Anmerkungen
der
Berichterstatterin
sind
wir
einverstanden.
We
agree
with
many
of
the
rapporteur's
observations.
Europarl v8
Damit
sind
wir
wohl
alle
einverstanden.
I
think
we
all
agree
on
that.
Europarl v8
Mit
der
Verschiebung
des
Termins
sind
wir
einverstanden.
We
agree
that
the
deadline
should
be
postponed.
Europarl v8
Mit
bestimmten
Punkten
sind
wir
einverstanden,
mit
anderen
nicht.
There
are
things
we
agree
with,
and
there
are
things
with
which
we
do
not
agree.
Europarl v8
Er
schlägt
eine
Gemeinschaftsmethode
vor,
und
damit
sind
wir
einverstanden.
It
proposes
using
the
Community
method,
and
we
agree
with
that.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
sind
damit
einverstanden.
We
are
happy
with
that,
Madam
President.
Europarl v8
Wir
sind
einverstanden
mit
den
Kompromissen,
die
erzielt
worden
sind.
We
agree
with
the
compromises
achieved.
Europarl v8
Wir
sind
damit
einverstanden,
daß
der
Schutz
der
Privatsphäre
kostenlos
sein
muß.
We
agree
that
the
protection
of
privacy
must
be
free.
Europarl v8
Wir
sind
auch
einverstanden
mit
der
Streichung
der
Flugzeuge
aus
Saudiarabien.
We
also
agree
with
the
deletion
of
the
aeroplanes
from
Saudi
Arabia.
Europarl v8
Was
das
Wesentliche
betrifft,
so
sind
wir
damit
einverstanden.
On
the
main
points,
we
are
in
agreement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
damit
sind
wir
nicht
einverstanden.
Mr
President,
we
do
not
agree
with
that.
Europarl v8
Mit
dieser
Orientierung,
das
betone
ich,
sind
wir
einverstanden.
I
repeat
that
in
this
sense
we
are
in
agreement.
Europarl v8
Bezüglich
der
Infrastrukturen
sind
wir
ebenfalls
einverstanden.
We
are
in
agreement
also
concerning
infrastructures.
Europarl v8
Wir
fechten
den
Bericht
Paulsen
keineswegs
an,
wir
sind
völlig
einverstanden
damit.
We
do
not
oppose
the
Paulsen
report
-
we
fully
support
it.
Europarl v8
Mit
einigen
Punkten
sind
wir
einverstanden
und
mit
anderen
nicht.
There
are
a
certain
number
of
points
on
which
we
agree
and
a
certain
number
on
which
we
disagree.
Europarl v8
Wir
sind
einverstanden
und
werden
sie
berücksichtigen.
We
agree,
we
take
them
on
board
and
we
will
try
to
translate
them
into
reality.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
einverstanden
und
haben
als
möglichen
Kompromiss
einen
mündlichen
Änderungsantrag
gestellt.
We
do
not
agree
and
we
have
proposed
an
oral
amendment
which
might
be
a
compromise.
Europarl v8
Damit
sind
wir
einverstanden,
möchten
aber
noch
einige
spezifische
Punkte
unterstreichen.
We
support
this,
although
we
would
like
to
underline
a
number
of
specific
aspects.
Europarl v8
Mit
den
vier
von
Ihnen
genannten
Prinzipien
sind
wir
ebenfalls
voll
einverstanden.
We
are
also
entirely
in
agreement
with
the
four
principles
you
outlined
to
us.
Europarl v8
Sie
haben
diese
gefordert,
und
wir
sind
damit
einverstanden.
You
have
called
for
one
and
we
agree.
Europarl v8
Mit
den
übrigen
Änderungsanträgen
sind
wir
vollkommen
einverstanden.
However,
we
completely
agree
with
the
rest
of
them.
Europarl v8
So
weit
es
die
Mademoiselle
und
mich
betrifft,
sind
wir
einverstanden.
As
far
as
mademoiselle
and
myself
are
concerned...
we
accept.
OpenSubtitles v2018