Translation of "Sind abhängig von" in English

Auch diese beiden Einigungen sind abhängig von der Gesamteinigung.
But these two agreements are also conditional on an overall agreement being reached.
Europarl v8

Drei Millionen Menschen sind abhängig von unserer Hilfe.
Three million people depend on our help.
Europarl v8

Die Volkswirtschaften vieler Mitgliedstaaten sind massiv abhängig von der Landwirtschaft und bäuerlichen Betrieben.
The economies of many Member States are heavily dependent on agriculture and farming.
Europarl v8

Millionen von Arbeitsplätzen in Europa sind abhängig von der Beachtung der geistigen Eigentumsrechte.
Millions of jobs in Europe depend on respect for intellectual property rights.
Europarl v8

Ältere Menschen sind abhängig von Rentenleistungen, die meist sehr niedrig ausfallen.
Older people are dependent on retirement benefits, which are mostly at a very low level.
Europarl v8

Allerdings sind wir abhängig von bedeutenden Einfuhren.
Of course we are dependent upon a significant amount of imports.
Europarl v8

In der Tat, wir sind komplett abhängig von ihr.
In fact, we completely depend on it.
TED2020 v1

Wir sind abhängig von Wasser, Wäldern, Wüsten, Ozeanen.
We depend on water, forests, deserts, oceans.
TED2020 v1

Jetzt sind wir quasi abhängig von diesem Buch-Ding.
Now we're sort of addicted to the book thing.
TED2013 v1.1

Diese Eigenschaften sind abhängig von der Luftfeuchtigkeit, da der Kunststoff Wasser absorbiert.
However these properties are dependent on humidity, in other words, with higher humidity more water is absorbed.
Wikipedia v1.0

Hier sind abhängig von der jeweiligen Lizenzierung die Grenzen zu GEMA-freier Musik fließend.
This is because virtually all music created for music libraries is done on a work for hire basis.
Wikipedia v1.0

Dosierung und Dosierungsintervalle sind abhängig von der Indikation.
The dose and dosage regimen is dependent on the indication.
EMEA v3

Dosierung und Dosierungsschema sind abhängig von der Indikation.
The dose and dose regimen is dependent on the indication.
ELRC_2682 v1

Dosis und Dosisregime sind abhängig von der Indikation.
The dose and dose regimen is dependent on the indication.
ELRC_2682 v1

Hohe Investitionsquoten sind wiederum abhängig von hohen Sparquoten.
High investment rates in turn depend on high saving rates.
News-Commentary v14

Denn wir alle sind abhängig von Wasserquellen.
Because we are all dependent on these water sources.
TED2013 v1.1

Industrielle Arbeitsplätze sind jedoch abhängig von der Entstehung der Anwendungen.
Jobs in industry depend on the manufacture of applications, however.
TildeMODEL v2018

Diese Kriterien sind abhängig von den Brenn- und Explosionskenngrößen der eingesetzten Stoffe.
These criteria depend on the combustion and explosion properties of the substances used.
TildeMODEL v2018

Sie sind abhängig von Wind und Thermik, die sie mittragen.
They're dependent mostly on winds and thermal currents to carry them along.
OpenSubtitles v2018

Die Meereswissenschaften sind abhängig von Beobachtungen.
Marine science depends on observations.
TildeMODEL v2018

Wir sind nur verunsichert, weil wir abhängig sind von Handys.
We're just rattled because we're addicted to cell phones and Internet. We are.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle abhängig von unserer Vergangenheit.
We're all addicted to our pasts.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind ziemlich abhängig von unserer Kohlenhydrat-reichen Kost.
And we are rather addicted to our high carb diets.
OpenSubtitles v2018

So, wie die Lage jetzt ist, sind Sie abhängig von ihm.
The way things stand now, you're practically on Zajac's ticket.
OpenSubtitles v2018