Translation of "Sind abhängig von" in English
Auch
diese
beiden
Einigungen
sind
abhängig
von
der
Gesamteinigung.
But
these
two
agreements
are
also
conditional
on
an
overall
agreement
being
reached.
Europarl v8
Drei
Millionen
Menschen
sind
abhängig
von
unserer
Hilfe.
Three
million
people
depend
on
our
help.
Europarl v8
Die
Volkswirtschaften
vieler
Mitgliedstaaten
sind
massiv
abhängig
von
der
Landwirtschaft
und
bäuerlichen
Betrieben.
The
economies
of
many
Member
States
are
heavily
dependent
on
agriculture
and
farming.
Europarl v8
Millionen
von
Arbeitsplätzen
in
Europa
sind
abhängig
von
der
Beachtung
der
geistigen
Eigentumsrechte.
Millions
of
jobs
in
Europe
depend
on
respect
for
intellectual
property
rights.
Europarl v8
Ältere
Menschen
sind
abhängig
von
Rentenleistungen,
die
meist
sehr
niedrig
ausfallen.
Older
people
are
dependent
on
retirement
benefits,
which
are
mostly
at
a
very
low
level.
Europarl v8
Allerdings
sind
wir
abhängig
von
bedeutenden
Einfuhren.
Of
course
we
are
dependent
upon
a
significant
amount
of
imports.
Europarl v8
In
der
Tat,
wir
sind
komplett
abhängig
von
ihr.
In
fact,
we
completely
depend
on
it.
TED2020 v1
Wir
sind
abhängig
von
Wasser,
Wäldern,
Wüsten,
Ozeanen.
We
depend
on
water,
forests,
deserts,
oceans.
TED2020 v1
Jetzt
sind
wir
quasi
abhängig
von
diesem
Buch-Ding.
Now
we're
sort
of
addicted
to
the
book
thing.
TED2013 v1.1
Diese
Eigenschaften
sind
abhängig
von
der
Luftfeuchtigkeit,
da
der
Kunststoff
Wasser
absorbiert.
However
these
properties
are
dependent
on
humidity,
in
other
words,
with
higher
humidity
more
water
is
absorbed.
Wikipedia v1.0
Hier
sind
abhängig
von
der
jeweiligen
Lizenzierung
die
Grenzen
zu
GEMA-freier
Musik
fließend.
This
is
because
virtually
all
music
created
for
music
libraries
is
done
on
a
work
for
hire
basis.
Wikipedia v1.0
Dosierung
und
Dosierungsintervalle
sind
abhängig
von
der
Indikation.
The
dose
and
dosage
regimen
is
dependent
on
the
indication.
EMEA v3
Dosierung
und
Dosierungsschema
sind
abhängig
von
der
Indikation.
The
dose
and
dose
regimen
is
dependent
on
the
indication.
ELRC_2682 v1
Dosis
und
Dosisregime
sind
abhängig
von
der
Indikation.
The
dose
and
dose
regimen
is
dependent
on
the
indication.
ELRC_2682 v1
Hohe
Investitionsquoten
sind
wiederum
abhängig
von
hohen
Sparquoten.
High
investment
rates
in
turn
depend
on
high
saving
rates.
News-Commentary v14
Denn
wir
alle
sind
abhängig
von
Wasserquellen.
Because
we
are
all
dependent
on
these
water
sources.
TED2013 v1.1
Industrielle
Arbeitsplätze
sind
jedoch
abhängig
von
der
Entstehung
der
Anwendungen.
Jobs
in
industry
depend
on
the
manufacture
of
applications,
however.
TildeMODEL v2018
Diese
Kriterien
sind
abhängig
von
den
Brenn-
und
Explosionskenngrößen
der
eingesetzten
Stoffe.
These
criteria
depend
on
the
combustion
and
explosion
properties
of
the
substances
used.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
abhängig
von
Wind
und
Thermik,
die
sie
mittragen.
They're
dependent
mostly
on
winds
and
thermal
currents
to
carry
them
along.
OpenSubtitles v2018
Die
Meereswissenschaften
sind
abhängig
von
Beobachtungen.
Marine
science
depends
on
observations.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
nur
verunsichert,
weil
wir
abhängig
sind
von
Handys.
We're
just
rattled
because
we're
addicted
to
cell
phones
and
Internet.
We
are.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
abhängig
von
unserer
Vergangenheit.
We're
all
addicted
to
our
pasts.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sind
ziemlich
abhängig
von
unserer
Kohlenhydrat-reichen
Kost.
And
we
are
rather
addicted
to
our
high
carb
diets.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
die
Lage
jetzt
ist,
sind
Sie
abhängig
von
ihm.
The
way
things
stand
now,
you're
practically
on
Zajac's
ticket.
OpenSubtitles v2018