Translation of "Sie zeigen" in English

Sie zeigen sehr deutlich, wie effizient und effektiv dieses Wissen ist.
They demonstrate very clearly how efficient and effective this knowledge is.
Europarl v8

Sie wird zeigen müssen, daß sie für Stabilität sorgen kann.
They must show that they can provide stability.
Europarl v8

Sie ist daher völlig neu und ich werde sie Ihnen sofort zeigen.
It is, therefore, completely new, and I will show it to you right away.
Europarl v8

Also, dann zeigen Sie mir, wer die Führungsrolle hat.
Then show me who the leader is.
Europarl v8

Die politische Eloquenz, die Sie zeigen, ist wirklich ganz beeindruckend.
Your political eloquence is very impressive indeed.
Europarl v8

Sie zeigen, daß die Mitgliedstaaten ihre Kontrollsysteme dringend verstärken müssen.
They indicate that Member States urgently need to reinforce their control systems.
Europarl v8

Wir brauchen Geldbußen, weil sie Wirkung zeigen.
We need fines, because they are effective.
Europarl v8

Lassen Sie uns zeigen, dass es auch diesmal so ist.
Let us show that it is the same this time.
Europarl v8

Sie müssen zeigen, was in ihnen steckt!
They must show what they are made of!
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen diese Vorschriften übernehmen, wenn sie Wirkung zeigen sollen.
Member States must embrace this legislation if it is to have any effect.
Europarl v8

Zeigen Sie festen Willen, aber seien Sie auch dialogbereit.
Let us be firm, but let us also talk.
Europarl v8

Lassen Sie uns ihnen zeigen, auf welcher Seite wir stehen.
Let us show them which side we are on.
Europarl v8

Wenn sie Wirkung zeigen sollen, müssen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Schritte unternehmen.
Member States need to make the necessary efforts to implement provisions if they are to be effective.
Europarl v8

Zeigen Sie auf, was hinter diesen Empfehlungen steckt!
Let us see what is behind the advice.
Europarl v8

Sie zeigen, wie schnell und wie tief der Mensch fallen kann.
They reflect how rapidly and how low mankind can fall.
Europarl v8

Frau Kommissarin, zeigen Sie doch mehr Mut!
Commissioner, show more courage!
Europarl v8

Zeigen Sie mehr Führungsstärke und warten Sie nicht auf den Rat.
Show more leadership, and do not wait for the Council.
Europarl v8

Sie zeigen einmal mehr die dramatischste und sichtbarste Seite der illegalen Einwanderung.
These pictures once again show the most dramatic and visible face of illegal immigration.
Europarl v8

Zeigen Sie Ihre Pläne und legen Sie sie den Wählern vor.
Come forward with your plans and present them to the electorate.
Europarl v8

Ich glaube, dass sie diese Qualitäten zeigen werden.
I believe they will show those qualities.
Europarl v8

Sie zeigen die Entwicklung des Arbeitsprozesses unseres Dokuments bzw. auch auf der Welt.
They trace the development of the working process of our document, and also elsewhere in the world.
Europarl v8

Sie zeigen sich enttäuscht über die europäischen Verantwortlichen.
They claim to feel disillusioned with politicians.
Europarl v8

Sicherlich sind alle diese Fälle weder einfach noch zeigen sie unmittelbare Ergebnisse.
It is, however, obvious that all these cases are no simple matter, nor do they produce immediate results.
Europarl v8

Komm, ich will sie dir zeigen.
Come, I'll show her to you...
Books v1

Aber wir erleben sie nicht einfach nur, wir zeigen sie.
But we don't just experience them, we show them.
TED2013 v1.1

Und wir zeigen sie nicht nur, sondern wir können sie auch lesen.
And not only do we show them, but others can read them.
TED2013 v1.1