Translation of "Sie zeigen" in English
Sie
zeigen
sehr
deutlich,
wie
effizient
und
effektiv
dieses
Wissen
ist.
They
demonstrate
very
clearly
how
efficient
and
effective
this
knowledge
is.
Europarl v8
Sie
wird
zeigen
müssen,
daß
sie
für
Stabilität
sorgen
kann.
They
must
show
that
they
can
provide
stability.
Europarl v8
Sie
ist
daher
völlig
neu
und
ich
werde
sie
Ihnen
sofort
zeigen.
It
is,
therefore,
completely
new,
and
I
will
show
it
to
you
right
away.
Europarl v8
Also,
dann
zeigen
Sie
mir,
wer
die
Führungsrolle
hat.
Then
show
me
who
the
leader
is.
Europarl v8
Die
politische
Eloquenz,
die
Sie
zeigen,
ist
wirklich
ganz
beeindruckend.
Your
political
eloquence
is
very
impressive
indeed.
Europarl v8
Sie
zeigen,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihre
Kontrollsysteme
dringend
verstärken
müssen.
They
indicate
that
Member
States
urgently
need
to
reinforce
their
control
systems.
Europarl v8
Wir
brauchen
Geldbußen,
weil
sie
Wirkung
zeigen.
We
need
fines,
because
they
are
effective.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zeigen,
dass
es
auch
diesmal
so
ist.
Let
us
show
that
it
is
the
same
this
time.
Europarl v8
Sie
müssen
zeigen,
was
in
ihnen
steckt!
They
must
show
what
they
are
made
of!
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Vorschriften
übernehmen,
wenn
sie
Wirkung
zeigen
sollen.
Member
States
must
embrace
this
legislation
if
it
is
to
have
any
effect.
Europarl v8
Zeigen
Sie
festen
Willen,
aber
seien
Sie
auch
dialogbereit.
Let
us
be
firm,
but
let
us
also
talk.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
ihnen
zeigen,
auf
welcher
Seite
wir
stehen.
Let
us
show
them
which
side
we
are
on.
Europarl v8
Wenn
sie
Wirkung
zeigen
sollen,
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen.
Member
States
need
to
make
the
necessary
efforts
to
implement
provisions
if
they
are
to
be
effective.
Europarl v8
Zeigen
Sie
auf,
was
hinter
diesen
Empfehlungen
steckt!
Let
us
see
what
is
behind
the
advice.
Europarl v8
Sie
zeigen,
wie
schnell
und
wie
tief
der
Mensch
fallen
kann.
They
reflect
how
rapidly
and
how
low
mankind
can
fall.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
zeigen
Sie
doch
mehr
Mut!
Commissioner,
show
more
courage!
Europarl v8
Zeigen
Sie
mehr
Führungsstärke
und
warten
Sie
nicht
auf
den
Rat.
Show
more
leadership,
and
do
not
wait
for
the
Council.
Europarl v8
Sie
zeigen
einmal
mehr
die
dramatischste
und
sichtbarste
Seite
der
illegalen
Einwanderung.
These
pictures
once
again
show
the
most
dramatic
and
visible
face
of
illegal
immigration.
Europarl v8
Zeigen
Sie
Ihre
Pläne
und
legen
Sie
sie
den
Wählern
vor.
Come
forward
with
your
plans
and
present
them
to
the
electorate.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
sie
diese
Qualitäten
zeigen
werden.
I
believe
they
will
show
those
qualities.
Europarl v8
Sie
zeigen
die
Entwicklung
des
Arbeitsprozesses
unseres
Dokuments
bzw.
auch
auf
der
Welt.
They
trace
the
development
of
the
working
process
of
our
document,
and
also
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Sie
zeigen
sich
enttäuscht
über
die
europäischen
Verantwortlichen.
They
claim
to
feel
disillusioned
with
politicians.
Europarl v8
Sicherlich
sind
alle
diese
Fälle
weder
einfach
noch
zeigen
sie
unmittelbare
Ergebnisse.
It
is,
however,
obvious
that
all
these
cases
are
no
simple
matter,
nor
do
they
produce
immediate
results.
Europarl v8
Komm,
ich
will
sie
dir
zeigen.
Come,
I'll
show
her
to
you...
Books v1
Aber
wir
erleben
sie
nicht
einfach
nur,
wir
zeigen
sie.
But
we
don't
just
experience
them,
we
show
them.
TED2013 v1.1
Und
wir
zeigen
sie
nicht
nur,
sondern
wir
können
sie
auch
lesen.
And
not
only
do
we
show
them,
but
others
can
read
them.
TED2013 v1.1