Translation of "Sie will" in English

Er hat bestätigt, daß er sie übernehmen will.
He has confirmed his willingness to accept them.
Europarl v8

Doch mit welchen schwerpunktmäßigen Mitteln will sie dieses Ziel erreichen?
But what priority measures are set out with a view to achieving these objectives?
Europarl v8

Was ist eine gemeinsame Außenpolitik, und was will sie erreichen?
What is a common foreign policy and what is it trying to achieve?
Europarl v8

Sie will außerdem ihre verschiedenen strategischen Beratungsgremien in einem europäischen Forschungsforum zusammenführen.
It also wants to bring together its different strategic advisory bodies into a European research forum.
Europarl v8

Nein, sie will weiterhin für Exporterstattung Geld ausgeben.
No, it wants to continue paying out export refunds.
Europarl v8

Sie will ja noch warten, bis die Plastikkarte kommt.
Its stated intention is to wait until the plastic card is introduced.
Europarl v8

Gibt es vielleicht einen Zeitplan, wann sie damit aufhören will?
Is there any timetable it has in mind when it is going to stop it?
Europarl v8

Sie will weiter im NGO-Status verbleiben.
It wants to retain its NGO status.
Europarl v8

Ich will Sie und uns hier nicht mit Grenzwerten langweilen.
I do not want to bore you and others here with limit values.
Europarl v8

Niemand wurde gefragt, ob er sie will.
Nobody has been asked whether they want it.
Europarl v8

Wie will sie heute die Sicherheit der Bürger gewährleisten?
How will it ensure the safety of our citizens?
Europarl v8

Man will sie in die Flucht schlagen.
The aim is to try to frighten the Palestinians into moving and to force them to flee.
Europarl v8

Ich will Sie jetzt gar nicht damit langweilen, aber sie ist gigantisch.
I do not want to bore you now with it, but it is astronomical.
Europarl v8

Ich will sie dazu ausdrücklich auffordern.
I want to challenge them outright to do so.
Europarl v8

Sie will wie wir, dass das Strafgesetz geändert wird.
She wants the penal law changed, as do we.
Europarl v8

Die EU kann, wenn sie nur will.
The EU can do anything if it puts its mind to it.
Europarl v8

Damit will sie meines Erachtens sagen, dass die Wahl eindeutig manipuliert wurde.
What they mean, I think, Mr President, is that the election was clearly rigged.
Europarl v8

Die Kommission sagt, sie will ihren Sitz im Verwaltungsrat behalten.
The Commission says it wants to retain its board seat.
Europarl v8

Ich frage mich, wie sie das anstellen will.
I wonder exactly how she is going to do that.
Europarl v8

Jedenfalls will sie in Zukunft die Werte weiterhin sorgfältig prüfen.
In any case, it wants continued scrutiny of the values in the future.
Europarl v8

Sie will ein Engagement der Europäischen Union.
It wants European Union involvement.
Europarl v8

Sie will nicht, dass das Logo der EU auf den Qualifikationsnachweisen steht.
It does not want the EU logo on the qualification documents.
Europarl v8

Die Union hat mit Partnern zu kooperieren, will sie erfolgreich sein.
If the Union wants to win that fight, it must cooperate with partners.
Europarl v8

Deshalb tut sie genau, was sie will.
Therefore, it does exactly what it wants.
Europarl v8

Die Kommission legt selbst fest, was sie kontrollieren lassen will.
The Commission itself decides what it wishes to have inspected.
Europarl v8

Und niemand in diesem Haus, glaube ich, will sie aufhalten.
Nobody in this House, I believe, wants to hold enlargement up.
Europarl v8

Eine beliebte Argumentation der Kommission, wenn sie was nicht will!
The Commission often uses these arguments when it does not want to adopt a particular measure!
Europarl v8

Als echte Politikerin will sie auch eine gewisse Richtung vorgeben.
As a true politician, she also wants to give some guidance.
Europarl v8

Ich will Sie nicht mit den Einzelheiten jeder Empfehlung im Bericht langweilen.
I am not going to bore you with the details of every recommendation in the report.
Europarl v8