Translation of "Sie will" in English
Er
hat
bestätigt,
daß
er
sie
übernehmen
will.
He
has
confirmed
his
willingness
to
accept
them.
Europarl v8
Doch
mit
welchen
schwerpunktmäßigen
Mitteln
will
sie
dieses
Ziel
erreichen?
But
what
priority
measures
are
set
out
with
a
view
to
achieving
these
objectives?
Europarl v8
Was
ist
eine
gemeinsame
Außenpolitik,
und
was
will
sie
erreichen?
What
is
a
common
foreign
policy
and
what
is
it
trying
to
achieve?
Europarl v8
Sie
will
außerdem
ihre
verschiedenen
strategischen
Beratungsgremien
in
einem
europäischen
Forschungsforum
zusammenführen.
It
also
wants
to
bring
together
its
different
strategic
advisory
bodies
into
a
European
research
forum.
Europarl v8
Nein,
sie
will
weiterhin
für
Exporterstattung
Geld
ausgeben.
No,
it
wants
to
continue
paying
out
export
refunds.
Europarl v8
Sie
will
ja
noch
warten,
bis
die
Plastikkarte
kommt.
Its
stated
intention
is
to
wait
until
the
plastic
card
is
introduced.
Europarl v8
Gibt
es
vielleicht
einen
Zeitplan,
wann
sie
damit
aufhören
will?
Is
there
any
timetable
it
has
in
mind
when
it
is
going
to
stop
it?
Europarl v8
Sie
will
weiter
im
NGO-Status
verbleiben.
It
wants
to
retain
its
NGO
status.
Europarl v8
Ich
will
Sie
und
uns
hier
nicht
mit
Grenzwerten
langweilen.
I
do
not
want
to
bore
you
and
others
here
with
limit
values.
Europarl v8
Niemand
wurde
gefragt,
ob
er
sie
will.
Nobody
has
been
asked
whether
they
want
it.
Europarl v8
Wie
will
sie
heute
die
Sicherheit
der
Bürger
gewährleisten?
How
will
it
ensure
the
safety
of
our
citizens?
Europarl v8
Man
will
sie
in
die
Flucht
schlagen.
The
aim
is
to
try
to
frighten
the
Palestinians
into
moving
and
to
force
them
to
flee.
Europarl v8
Ich
will
Sie
jetzt
gar
nicht
damit
langweilen,
aber
sie
ist
gigantisch.
I
do
not
want
to
bore
you
now
with
it,
but
it
is
astronomical.
Europarl v8
Ich
will
sie
dazu
ausdrücklich
auffordern.
I
want
to
challenge
them
outright
to
do
so.
Europarl v8
Sie
will
wie
wir,
dass
das
Strafgesetz
geändert
wird.
She
wants
the
penal
law
changed,
as
do
we.
Europarl v8
Die
EU
kann,
wenn
sie
nur
will.
The
EU
can
do
anything
if
it
puts
its
mind
to
it.
Europarl v8
Damit
will
sie
meines
Erachtens
sagen,
dass
die
Wahl
eindeutig
manipuliert
wurde.
What
they
mean,
I
think,
Mr
President,
is
that
the
election
was
clearly
rigged.
Europarl v8
Die
Kommission
sagt,
sie
will
ihren
Sitz
im
Verwaltungsrat
behalten.
The
Commission
says
it
wants
to
retain
its
board
seat.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
wie
sie
das
anstellen
will.
I
wonder
exactly
how
she
is
going
to
do
that.
Europarl v8
Jedenfalls
will
sie
in
Zukunft
die
Werte
weiterhin
sorgfältig
prüfen.
In
any
case,
it
wants
continued
scrutiny
of
the
values
in
the
future.
Europarl v8
Sie
will
ein
Engagement
der
Europäischen
Union.
It
wants
European
Union
involvement.
Europarl v8
Sie
will
nicht,
dass
das
Logo
der
EU
auf
den
Qualifikationsnachweisen
steht.
It
does
not
want
the
EU
logo
on
the
qualification
documents.
Europarl v8
Die
Union
hat
mit
Partnern
zu
kooperieren,
will
sie
erfolgreich
sein.
If
the
Union
wants
to
win
that
fight,
it
must
cooperate
with
partners.
Europarl v8
Deshalb
tut
sie
genau,
was
sie
will.
Therefore,
it
does
exactly
what
it
wants.
Europarl v8
Die
Kommission
legt
selbst
fest,
was
sie
kontrollieren
lassen
will.
The
Commission
itself
decides
what
it
wishes
to
have
inspected.
Europarl v8
Und
niemand
in
diesem
Haus,
glaube
ich,
will
sie
aufhalten.
Nobody
in
this
House,
I
believe,
wants
to
hold
enlargement
up.
Europarl v8
Eine
beliebte
Argumentation
der
Kommission,
wenn
sie
was
nicht
will!
The
Commission
often
uses
these
arguments
when
it
does
not
want
to
adopt
a
particular
measure!
Europarl v8
Als
echte
Politikerin
will
sie
auch
eine
gewisse
Richtung
vorgeben.
As
a
true
politician,
she
also
wants
to
give
some
guidance.
Europarl v8
Ich
will
Sie
nicht
mit
den
Einzelheiten
jeder
Empfehlung
im
Bericht
langweilen.
I
am
not
going
to
bore
you
with
the
details
of
every
recommendation
in
the
report.
Europarl v8