Translation of "Sie waeren" in English
Wenn
wir
das
noch
ein
Jahr
weitergetrieben
haetten,
waeren
sie
ganz
verschwunden.
They
would
have
been
gone
if
we'd
kept
that
up
one
more
year.
TED2013 v1.1
Waeren
Sie
bereit
anfallende
Hausarbeiten
zu
erledigen?
Would
you
be
willing
to
do
housework?
CCAligned v1
Waeren
sie
nicht
gekommen,
hätten
wir
100
%
von
ihnen!
If
they
hadn't
come
along,
we'd
have
had
100%
of
them!
ParaCrawl v7.1
Selbst
mit
der
richtigen
Kombination
waeren
sie
frueher
nicht
aufgegangen.
They
are
parts
of
the
password
you
need
to
get
the
Box.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
hatte
davon
gehoert
und
dachte,
sie
waeren
nicht
real.
Yes
I
had
heard
about
them
and
thought
they
were
not
real.
ParaCrawl v7.1
Waeren
Sie
schon
so
lange
dabei
wie
ich,
wuerden
Sie
diese
Reden
mit
Gelassenheit
betrachten.
For
three
years,
and
I
have
been
assisting
you
for
two.
When
you
have
been
in
this
profession
twenty
years,
you'll
learn
the
true
value
of
the
small
talk
of
the
Congress.
OpenSubtitles v2018
Die
Yemeniten
sind
für
ihre
Intelligenz
beruehmt,
man
sagt,
sie
waeren
die
gescheitesten
Araber.
The
Yemenis
are
famous
for
their
intelligence,
it
is
said
that
they
are
the
brightest
Arabs.
ParaCrawl v7.1
Koennte
man
sie
voneinander
trennen,
waeren
es
genug,
um
ganz
Mallorca
damit
zu
pflastern.
If
you
split
the
layers
there
would
be
enough
stones
to
pave
all
of
Mallorca.
ParaCrawl v7.1
Sie
waeren
ihres
Amtes
nicht
wuerdig
gewesen,
wenn
sie
das
nicht
ausgenutzt
hätten.
They
would
not
have
been
worth
of
their
position,
if
they
had
not
exploited
that.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
hingegen
schwere
Autos
bauen
wuerden,
waeren
sie
sowohl
schlecht
fuer
uns
als
auch
ineffizient.
Whereas
if
we
made
them
heavy,
they'd
be
both
hostile
and
inefficient.
TED2013 v1.1
Die
vorgeschlagene
Revision
ist
auch
auf
Besatzungen
von
Seeschiffen
anwendbar,
die
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
von
1975
ausgeschlossen
sind,
es
sei
denn,
sie
waeren
durch
andere
Vorkehrungen
abgesichert,
die
ihnen
einen
gleichwertigen
Schutz
gewaehrleisten.
The
proposed
revision
is
also
applicable
to
crews
of
sea-going
vessels
not
included
in
the
1975
directive
as
far
as
they
are
not
covered
by
other
forms
of
guarantee
offering
them
equivalent
protection
within
the
special
nature
of
contract
of
employment.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verabschiedung
der
Einheitlichen
Europaeischen
Akte
im
Jahr
1987
gaben
die
schwaecheren
Gebiete
der
Gemeinschaft
ihrer
Befuerchtung
Ausdruck,
dass
der
Binnenmarkt
sie
einem
Wettbewerbsdruck
aussetzen
koennte,
dem
sie
nicht
gewachsen
waeren.
At
the
time
of
the
Single
Act
in
1987,
the
fear
was
expressed
by
the
weaker
areas
of
the
Community
that
a
Single
Market
might
expose
them
to
competitive
pressures
they
could
not
withstand.
TildeMODEL v2018
Das
wird
Detroit
einen
neuen
Markt
mit
einer
Million
Autos
im
Jahr
bescheren
fuer
Kunden,
die
die
Autohersteller
andernfalls
nicht
fuer
sich
verbuchen
koennten,
weil
sie
nicht
kreditwuerdig
waeren
und
sich
nie
einen
neuen
Wagen
leisten
koennten.
This
creates
a
new
million-car-a-year
market
for
Detroit
from
customers
they
weren't
going
to
get
otherwise,
because
they
weren't
creditworthy
and
could
never
afford
a
new
car.
TED2013 v1.1
Sie
waeren
nicht
der
Erste,
der
sich
meldet,
um
sich
besser
zu
tarnen,
vor
allem
heutzutage.
It
wouldn't
be
the
first
time
that
a
man
came
forward,
the
better
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
naeher
am
Yosemite
National
Park
verweilen
wuerden,
dann
waeren
Sie
schon
innerhalb
des
Parks!
If
you
were
staying
any
closer
to
Yosemite
National
Park,
you
would
be
in
the
Park!
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
hingegen
schwere
Autos
bauen
wuerden,
waeren
sie
sowohl
schlecht
für
uns
als
auch
ineffizient.
Whereas
if
we
made
them
heavy,
they'd
be
both
hostile
and
inefficient.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
der
Problematisierung
der
monetaristischen
Brechung
von
Tabus,
von
denen
man
schon
gedacht
hat,
sie
waeren
niemals
mehr
in
der
'modernen'
Geschichte
zu
brechen,
draengt
sich
die
Einsicht,
dass
die
Ideologie
und
der
Hintergrund
dieses
Aufbrechens
der
Tabus
eben
der
Antikommunismus
gewesen
ist.
At
this
point
of
the
problematization
of
the
monetary
fracture
of
the
taboos
from
which
we
already
have
thought,
they
were
no
longer
to
be
broken
in
the
'modern'
history,
the
revelation
raises,
that
the
ideology
and
the
background
of
this
fracture
of
the
taboos
has
just
been
the
anticommunism.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
gewusst
hätten,
wie
sicher
sie
ist,
waeren
wir
vielleicht
in
der
Zyklon-Zeit
hier
geblieben.
If
we
had
known
how
protected
it
is
we
probably
would
have
stayed
here
during
the
cyclone
season.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
fuerchteten
sich,
da
sie
hoerten,
dass
sie
Roemer
waeren,
und
kamen
und
redeten
ihnen
zu,
fuehrten
sie
heraus
und
baten
sie,
dass
sie
auszoegen
aus
der
Stadt.
And
they
came
and
besought
them,
and
brought
them
out,
and
desired
them
to
depart
out
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kam
es
mir
vor,
als
waeren
sie
ihrer
Zeit
voraus,
die
Worte
die
uns
leiteten
und
leiten
kamen
aus
einer
Zeit,
für
die
es
noch
keinen
Kalender
gab,
verloren
wie
sie
waren,
in
ungenauen
Geographien:
der
wuerdige
Sueden,
immer
praesent
in
allen
Himmelsrichtungen.
Sometimes
I
thought
that
they
had
gone
ahead
of
us
all,
that
the
words
that
guided
and
guide
us
came
from
times
that
didn't
have
a
calendar,
that
were
lost
in
imprecise
geographies:
always
with
the
dignified
south
omnipresent
in
all
the
cardinal
points.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
schoensten
Straenden
der
Insel
mit
einer
Bandbreite
von
weitem,
seichtem
goldenen
Sandstrand
bis
hin
zu
kleinen
idyllischen
Buchten,
wo
weisse
Kiesel
glaenzen,
als
waeren
sie
von
der
tuerkisfarbenen
Aegaeis
gesaeubert
worden,
und
dem
schroffen
Bergmassiv
des
Kerkis
heissen
wir
Sie
herzlich
willkommen
in
den
Albatross
Apartments.
Holidays
in
Samos,
along
the
island's
best
beaches
which
range
from
gently
shelving
expanses
of
golden
sand
to
small,
idyllic
coves
where
white
pebbles
glisten
as
they
are
washed
by
the
clear
turquoise
waters
of
the
Aegean
Sea
and
the
steep
ravines
of
mount
Kerkis,
we
wishes
to
welcome
you
to
the
evergreen
Albatross
Apartments.
ParaCrawl v7.1