Translation of "Sie waeren" in English

Wenn wir das noch ein Jahr weitergetrieben haetten, waeren sie ganz verschwunden.
They would have been gone if we'd kept that up one more year.
TED2013 v1.1

Waeren Sie bereit anfallende Hausarbeiten zu erledigen?
Would you be willing to do housework?
CCAligned v1

Waeren sie nicht gekommen, hätten wir 100 % von ihnen!
If they hadn't come along, we'd have had 100% of them!
ParaCrawl v7.1

Selbst mit der richtigen Kombination waeren sie frueher nicht aufgegangen.
They are parts of the password you need to get the Box.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich hatte davon gehoert und dachte, sie waeren nicht real.
Yes I had heard about them and thought they were not real.
ParaCrawl v7.1

Waeren Sie schon so lange dabei wie ich, wuerden Sie diese Reden mit Gelassenheit betrachten.
For three years, and I have been assisting you for two. When you have been in this profession twenty years, you'll learn the true value of the small talk of the Congress.
OpenSubtitles v2018

Die Yemeniten sind für ihre Intelligenz beruehmt, man sagt, sie waeren die gescheitesten Araber.
The Yemenis are famous for their intelligence, it is said that they are the brightest Arabs.
ParaCrawl v7.1

Koennte man sie voneinander trennen, waeren es genug, um ganz Mallorca damit zu pflastern.
If you split the layers there would be enough stones to pave all of Mallorca.
ParaCrawl v7.1

Sie waeren ihres Amtes nicht wuerdig gewesen, wenn sie das nicht ausgenutzt hätten.
They would not have been worth of their position, if they had not exploited that.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir hingegen schwere Autos bauen wuerden, waeren sie sowohl schlecht fuer uns als auch ineffizient.
Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient.
TED2013 v1.1

Die vorgeschlagene Revision ist auch auf Besatzungen von Seeschiffen anwendbar, die von den Bestimmungen der Richtlinie von 1975 ausgeschlossen sind, es sei denn, sie waeren durch andere Vorkehrungen abgesichert, die ihnen einen gleichwertigen Schutz gewaehrleisten.
The proposed revision is also applicable to crews of sea-going vessels not included in the 1975 directive as far as they are not covered by other forms of guarantee offering them equivalent protection within the special nature of contract of employment.
TildeMODEL v2018

Bei der Verabschiedung der Einheitlichen Europaeischen Akte im Jahr 1987 gaben die schwaecheren Gebiete der Gemeinschaft ihrer Befuerchtung Ausdruck, dass der Binnenmarkt sie einem Wettbewerbsdruck aussetzen koennte, dem sie nicht gewachsen waeren.
At the time of the Single Act in 1987, the fear was expressed by the weaker areas of the Community that a Single Market might expose them to competitive pressures they could not withstand.
TildeMODEL v2018

Das wird Detroit einen neuen Markt mit einer Million Autos im Jahr bescheren fuer Kunden, die die Autohersteller andernfalls nicht fuer sich verbuchen koennten, weil sie nicht kreditwuerdig waeren und sich nie einen neuen Wagen leisten koennten.
This creates a new million-car-a-year market for Detroit from customers they weren't going to get otherwise, because they weren't creditworthy and could never afford a new car.
TED2013 v1.1

Sie waeren nicht der Erste, der sich meldet, um sich besser zu tarnen, vor allem heutzutage.
It wouldn't be the first time that a man came forward, the better to hide.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie naeher am Yosemite National Park verweilen wuerden, dann waeren Sie schon innerhalb des Parks!
If you were staying any closer to Yosemite National Park, you would be in the Park!
ParaCrawl v7.1

Wenn wir hingegen schwere Autos bauen wuerden, waeren sie sowohl schlecht für uns als auch ineffizient.
Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle der Problematisierung der monetaristischen Brechung von Tabus, von denen man schon gedacht hat, sie waeren niemals mehr in der 'modernen' Geschichte zu brechen, draengt sich die Einsicht, dass die Ideologie und der Hintergrund dieses Aufbrechens der Tabus eben der Antikommunismus gewesen ist.
At this point of the problematization of the monetary fracture of the taboos from which we already have thought, they were no longer to be broken in the 'modern' history, the revelation raises, that the ideology and the background of this fracture of the taboos has just been the anticommunism.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir gewusst hätten, wie sicher sie ist, waeren wir vielleicht in der Zyklon-Zeit hier geblieben.
If we had known how protected it is we probably would have stayed here during the cyclone season.
ParaCrawl v7.1

Und sie fuerchteten sich, da sie hoerten, dass sie Roemer waeren, und kamen und redeten ihnen zu, fuehrten sie heraus und baten sie, dass sie auszoegen aus der Stadt.
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
ParaCrawl v7.1

Manchmal kam es mir vor, als waeren sie ihrer Zeit voraus, die Worte die uns leiteten und leiten kamen aus einer Zeit, für die es noch keinen Kalender gab, verloren wie sie waren, in ungenauen Geographien: der wuerdige Sueden, immer praesent in allen Himmelsrichtungen.
Sometimes I thought that they had gone ahead of us all, that the words that guided and guide us came from times that didn't have a calendar, that were lost in imprecise geographies: always with the dignified south omnipresent in all the cardinal points.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den schoensten Straenden der Insel mit einer Bandbreite von weitem, seichtem goldenen Sandstrand bis hin zu kleinen idyllischen Buchten, wo weisse Kiesel glaenzen, als waeren sie von der tuerkisfarbenen Aegaeis gesaeubert worden, und dem schroffen Bergmassiv des Kerkis heissen wir Sie herzlich willkommen in den Albatross Apartments.
Holidays in Samos, along the island's best beaches which range from gently shelving expanses of golden sand to small, idyllic coves where white pebbles glisten as they are washed by the clear turquoise waters of the Aegean Sea and the steep ravines of mount Kerkis, we wishes to welcome you to the evergreen Albatross Apartments.
ParaCrawl v7.1