Translation of "Sie unterscheiden sich von" in English

In ihrer derzeitigen Form unterscheiden sie sich von Land zu Land erheblich.
They vary significantly in their present form from one country to another.
Europarl v8

Wie unterscheiden sie sich von denen in westlichen Ländern?
How is it different from that in Western countries?
GlobalVoices v2018q4

Wodurch also unterscheiden sie sich von uns?
So how are they different?
TED2013 v1.1

Sie unterscheiden sich stark von uns.
You're very different from us.
Tatoeba v2021-03-10

Sie unterscheiden sich sehr deutlich von den sphärischen Grabhügeln früherer Zeiten.
This is the most important of the enumerated sites with the number of specimens it has and with the dimensions of certain among them.
Wikipedia v1.0

Folglich unterscheiden sie sich von anderen keramischen Tisch- oder Küchenartikeln.
Consequently, they are different from other ceramic tableware and kitchenware.
DGT v2019

Sie unterscheiden sich nicht von den anderen.
You're no different from the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Sie unterscheiden sich nicht von uns.
Jim... You're no different than anyone else.
OpenSubtitles v2018

Sie unterscheiden sich von den vorgenannten Vorschriften in mehrerlei Hinsicht:
It differs from them in several respects.
TildeMODEL v2018

Sie unterscheiden sich von Person und Geschmack.
It differs by person and taste.
OpenSubtitles v2018

Wie unterscheiden sie sich von dem Freys?
How are they different from the Freys?
OpenSubtitles v2018

Sie unterscheiden sich von Republik zu Republik teils erheblich.
They differ significantly across the republics.
EUbookshop v2

Und wie unterscheiden sie sich von Geistern?
And how are they different from ghosts?
OpenSubtitles v2018

Irgendwie unterscheiden Sie sich von den anderen.
In some way, you were different from the other colonists.
OpenSubtitles v2018

Sie unterscheiden sich jedoch erheblich von denen der vorangegangenen Jahre.
Conversely, the countries which experienced the most favourable price movements - Ireland, United Kingdom, Luxembourg and France - are those in which the currency depreciated most in relation to the ECU.
EUbookshop v2

Sie unterscheiden sich von den Glimmerscheiben der Tarifnr.
This subheading includes sheets or splittings of mica cut to shape for a specific use.
EUbookshop v2

Inwieweit unterscheiden sie sich von anderen Praktiken?
How successful have these policies been in terms of generating interest (take-up)?How can we characterise good practices?
EUbookshop v2

Sie unterscheiden sich deshalb deutslich von den stark ungesättigten Dicyclopentadien-Homopolymerisaten.
They therefore differ markedly from known highly unsaturated dicyclopentadiene homopolymers.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich deshalb deutlich von den stark ungesättigten Dicyclopentadien-Homo-polymerisaten.
They therefore differ markedly from known highly unsaturated dicyclopentadiene homopolymers.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich von anderen Festkörpern dadurch, daß sie eine Hohlraumstruktur besitzen.
They differ from other solid bodies in having a hollow structure.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich von dem in Fig.
They differ from the illustrative embodiment shown in FIG.
EuroPat v2

Durch diese Eigenschaften unterscheiden sie sich deutlich von den Salzen anderer Amine.
These properties distinctly distinguish them from the salts of other amines.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich von diesen jedoch dadurch, daß sie keine Glycerolkomponente enthalten.
However, they differ from these in that they contain no glycerol component.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich dadurch von leicht elastischen Polyestervliesen.
They are thereby different from slightly elastic polyester non-wovens.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich von den in Tabelle 1 beschriebenen durch die Beizung.
They differ from those described in Table 1 in respect of the pickling.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich bereits dadurch von den bekannten Eigenschaften der Komponente B).
This in itself differentiates them from the known characteristics of component B.
EuroPat v2