Translation of "Sie tut" in English

Die Wirtschaftskrise hat Europa erschüttert und sie tut es noch.
The economic crisis has unsettled and is still unsettling Europe.
Europarl v8

Und dies tut sie mit Recht.
And they are right in doing so.
Europarl v8

Ich hoffe, sie tut es.
I hope that she does.
Europarl v8

Das tut sie jedoch nicht, deshalb ist die Kampagne nur ein Feigenblatt.
It does not do this and that is why it is a sham.
Europarl v8

Das tut sie auf vielerlei Art und Weise.
There are a variety of ways in which it can achieve this.
Europarl v8

Und, vorausgesetzt, sie tut das, welches sind die Hauptmaßnahmen?
And if so, what guideline measures will it contain?
Europarl v8

Ich hoffe, daß sie es tut!
I hope that it will do so!
Europarl v8

Tut sie dies nicht, wird die Lage unverändert bleiben.
If it does not, this situation will remain at a complete standstill.
Europarl v8

Das erwarte ich und ich vertraue darauf, dass sie es tut.
That is what I expect and I trust them to do it.
Europarl v8

Sie tut es wegen zweier Schlüsselelemente.
It is doing so on account of two key points.
Europarl v8

Wo sie das nicht tut, muß sie überprüft werden.
Where it does not do this, it must be examined.
Europarl v8

Tut sie dies nicht, werden wir alle die Verlierer sein.
If it does not, we will all lose.
Europarl v8

Was tut sie denn eigentlich die ganze Zeit?
What does it spend all its time doing anyway?
Europarl v8

Wir haben gerade von der EVP gehört, dass sie das nicht tut.
We have just heard from the PPE-DE Group that it will not back you.
Europarl v8

Deshalb tut sie genau, was sie will.
Therefore, it does exactly what it wants.
Europarl v8

Sie tut recht daran, und wir sollten darauf stolz sein.
It is right to do so and we should feel proud of this.
Europarl v8

Es ist zwingend notwendig, das sie das tut.
It is crucial that the Commission does this.
Europarl v8

An sich tut sie das sicherlich nicht.
Certainly in itself it does not.
Europarl v8

Dies tut sie in konkreten Etappen, die das Alltagsleben ihrer Bürger verbessern.
It does so in concrete stages that improve the everyday lives of our people.
Europarl v8

Und das tut sie Gottseidank allmählich auch.
I'm glad to say that is starting to happen now.
TED2013 v1.1

Nun, warum tut sie es dann?
Well then, why is it doing this?
TED2013 v1.1

Warum also tut sie das nicht?
So, why doesn't it do it?
TED2020 v1

Jeden Donnerstag tut sie es im Asylbewerberheim an der Dillinger Straße.
Every Thursday she goes to the refugee centre on Dillinger Strasse.
WMT-News v2019

Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
bible-uedin v1

Wenn sie das tut, wie lesen wir die Symbole?
If it does represent language, then how do we read the symbols?
TED2013 v1.1

Und sie tut dies aufgrund des Inhalts in den Bildern.
It's doing that based on the content inside the images.
TED2020 v1

P: Ja, das tut sie.
A: Yes, she does.
TED2020 v1